Книга Железное пламя, страница 329 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Железное пламя»

📃 Cтраница 329

– Думаю, они собираются изменить боевой порядок крыла, – сказал Хитон.

– И правильно, – согласился Гаррик. – Оставлять неопытных всадников подальше от фронта бессмысленно, когда фронт такой непредсказуемый.

– Они взяли Кордин?

Гаррик покачал головой:

– Проскочили сразу над ним. Они стремились в Пэвис – и там остались.

– Это хороший плацдарм… – Боди понизил голос, когда мимо прошли трое летунов из Первого крыла, – для атаки на Дрейтус. Не иначе.

Они шли за нами.

Иллюстрация к книге — Железное пламя [i_053.webp]

Глава 51

Многие из наших достопочтенных тактиков старались вычислить скорый переломный момент – когда именно решится исход войны, хоть мы еще продолжали сражаться. Многие считают, он наступит в следующей декаде. Я боюсь, что гораздо раньше.

Капитан Лера Доррелл. Руководство по уничтожению вэйнителей (Клиффсбейнская академия)

Мы расстались, как только в коридоре стало слишком людно, и я двинулась дальше по лестнице, на пятый этаж, где кивнула Ри и Таре, проходя мимо открытой двери в комнату Ри. По их широким улыбкам было видно, что они еще ничего не знают. Я решила подарить им еще несколько минут в блаженном неведении и пошла дальше по длинному коридору к задней лестнице.

Там было темно, но магические огни заморгали, когда я поднялась до конца крутой винтовой лестницы из кованого железа. Я отперла проход слабой магией, вышла на узкую галерею, которая огибала крышу, и закрыла за собой дверь.

Ксейден сидел на краю маленькой башенки в тридцати футах от меня, и окружали его только те тени, которые отбрасывал умирающий день. Если бы я не чувствовала его смятение, пропитывающее нашу связь насквозь, подумала бы, что он вышел полюбоваться видами, – воплощение самоконтроля.

Шаг за шагом, очень осторожно, я прошла по восточной стороне крыши, стараясь не дать ветру вырвать тарелку у меня из рук или сбить с равновесия.

– Я тебе что говорил о недопустимости риска жизнью, чтобы поговорить со мной? – спросил он, не отрывая глаз от городка.

– Какой же тут риск жизнью. – Я поставила тарелку на стену, потом забралась поближе к Ксейдену. – Но теперь я понимаю, почему ты так ловко справляешься с парапетом.

– Тренировался с детства, – признал он. – Как ты поняла, что я здесь?

– Кроме того факта, что чувствую тебя по нашей связи? Ты сам писал в письме, что ждал здесь, когда вернется домой твой отец. – Я потянулась за тарелкой, потом предложила ему. – Я знаю, шоколадный торт ничего не исправит, но, в мое оправдание, я его взяла, когда думала, что у тебя всего лишь неудачный день, и не знала, что случилось на самом деле.

Он покосился на торт, потом наклонился и коснулся губами моих губ, забрав тарелку.

– Я не привык, чтобы обо мне заботились другие. Спасибо.

– Привыкай. – Холод от стены под нами просачивался сквозь кожу, и я заметила, что с запада надвигаются тяжелые серые тучи. – На перевале уже выпал снег. Видимо, сегодня ночью будет не меньше семи дюймов.

– Может, и больше, если будешь хорошей девочкой. – Ксейден улыбнулся уголком рта и вилкой отломил от торта кусочек.

– Шутишь про члены? – Я уперлась руками в край стены.

– А ты говоришь о погоде.

Он медленно прожевал бисквит, потом отломил еще кусочек и протянул вилку мне.

– Я вежливо предлагаю не говорить о том, что произошло. Или тебе больше хочется, чтобы я рассказала о совместных переводах с Даином?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь