Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»
|
Но сон не приходил. Морвейн чувствовала, как его тело остаётся напряжённым даже сейчас. Он держал её слишком крепко, словно даже во сне не позволит уйти. Она закрыла глаза и решила, что пусть так. По крайней мере, на эту ночь. Глава 21 Обнаженные чувства Утро выдалось тихим. Морвейн почувствовала, как что-то тёплое и тяжёлое накрывает её, словно покрывало. Грэйв. Он лежал рядом, обнимая её, и даже во сне не разжимал объятий. Она пошевелилась, пробуя выбраться, но сильные руки тут же крепче прижали её к себе. — Куда? — хрипло пробормотал оборотень, не открывая глаз. — Вставать пора, — тихо ответила Морвейн. — Нет, — он зарычал, уткнувшись носом в её шею. — Ещё немного. Она усмехнулась, чувствуя, как его дыхание обжигает кожу. — Ты ведь знаешь, что мы не можем так лежать весь день? Грэйв нехотя приоткрыл один глаз и лениво посмотрел на неё. — Почему нет? Морвейн закатила глаза. — Потому что нас ждут. Оборотень скривился, явно недовольный этим фактом, но, вздохнув, всё же разжал руки, позволяя ей подняться. — Ты мне за это должна, — пробормотал он, провожая её взглядом. Морвейн бросила на него хитрый взгляд через плечо: — Посмотрим. Морвейн быстро оделась, ощущая на себе пристальный взгляд Грэйва. Оборотень лениво потянулся, наблюдая за её движениями с выражением удовлетворённого хищника, который не прочь снова заполучить свою добычу. — Ты слишком довольно смотришь, — заметила она, приглаживая волосы. — Конечно, — без тени смущения ответил он. — Мне есть на что смотреть. Морвейн фыркнула и направилась к двери, но Грэйв вдруг рывком притянул её обратно, сажая себе на колени. — Грэйв! — воскликнула она, но он всего лишь тихо зарычал, уткнувшись носом в её волосы. — Они уже всё поняли, — лениво произнёс он. — Можем не торопиться. Морвейн вздохнула, пытаясь сохранить серьёзность, но тепло его рук и мурлыкающая вибрация в груди оборотня действовали на неё слишком умиротворяюще. — Ты просто не хочешь идти, — заметила она. — Верно, — согласился он. Она склонилась к нему ближе, улыбаясь: — Тогда тебе придётся меня отпустить. Грэйв что-то недовольно пробормотал, но, повинуясь, ослабил хватку. — Будешь держаться так же послушно и дальше? — с лёгкой насмешкой спросила Морвейн, вставая. В ответ в глазах оборотня вспыхнул дикий огонь. — Не испытывай судьбу, Морвейн. Она лишь усмехнулась и, наконец, вышла из комнаты. Как только Морвейн вышла, сильные руки резко схватили её и прижали к стене. Спина ударилась о холодный камень, а перед лицом оказался Лиандер — злой, взъерошенный, его глаза темнели от эмоций. — Ты… — его голос был тихим, но в нём кипела буря. Морвейн не успела ничего сказать — эльф резко наклонился ближе, его дыхание обжигало её кожу. — Я всё слышал, Морвейн, — прошипел он, и в его голосе было столько ярости и ревности, что её сердце пропустило удар. — И что с того? — она вскинула подбородок, не позволяя себе показать слабость. Лиандер скрипнул зубами, его пальцы сильнее сжали её запястья, словно он сдерживался из последних сил. — Ты провела ночь с ним? С этим… — он даже не смог договорить, словно слово «оборотень» обжигало ему язык. — Это не твоё дело, — спокойно ответила она. — Не моё? — он горько усмехнулся, но его глаза вспыхнули гневом. — Ты… ты даже не представляешь, как я… — он судорожно втянул воздух, словно пытался себя контролировать, но тщетно. — Как я не могу выносить даже мысли о том, что он… |