Книга Морвейн. Шепот Хранителей, страница 114 – Морена Тенебрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»

📃 Cтраница 114

Но сон не приходил. Морвейн чувствовала, как его тело остаётся напряжённым даже сейчас. Он держал её слишком крепко, словно даже во сне не позволит уйти.

Она закрыла глаза и решила, что пусть так. По крайней мере, на эту ночь.

Глава 21

Обнаженные чувства

Утро выдалось тихим. Морвейн почувствовала, как что-то тёплое и тяжёлое накрывает её, словно покрывало. Грэйв. Он лежал рядом, обнимая её, и даже во сне не разжимал объятий.

Она пошевелилась, пробуя выбраться, но сильные руки тут же крепче прижали её к себе.

— Куда? — хрипло пробормотал оборотень, не открывая глаз.

— Вставать пора, — тихо ответила Морвейн.

— Нет, — он зарычал, уткнувшись носом в её шею. — Ещё немного.

Она усмехнулась, чувствуя, как его дыхание обжигает кожу.

— Ты ведь знаешь, что мы не можем так лежать весь день?

Грэйв нехотя приоткрыл один глаз и лениво посмотрел на неё.

— Почему нет?

Морвейн закатила глаза.

— Потому что нас ждут.

Оборотень скривился, явно недовольный этим фактом, но, вздохнув, всё же разжал руки, позволяя ей подняться.

— Ты мне за это должна, — пробормотал он, провожая её взглядом.

Морвейн бросила на него хитрый взгляд через плечо:

— Посмотрим.

Морвейн быстро оделась, ощущая на себе пристальный взгляд Грэйва. Оборотень лениво потянулся, наблюдая за её движениями с выражением удовлетворённого хищника, который не прочь снова заполучить свою добычу.

— Ты слишком довольно смотришь, — заметила она, приглаживая волосы.

— Конечно, — без тени смущения ответил он. — Мне есть на что смотреть.

Морвейн фыркнула и направилась к двери, но Грэйв вдруг рывком притянул её обратно, сажая себе на колени.

— Грэйв! — воскликнула она, но он всего лишь тихо зарычал, уткнувшись носом в её волосы.

— Они уже всё поняли, — лениво произнёс он. — Можем не торопиться.

Морвейн вздохнула, пытаясь сохранить серьёзность, но тепло его рук и мурлыкающая вибрация в груди оборотня действовали на неё слишком умиротворяюще.

— Ты просто не хочешь идти, — заметила она.

— Верно, — согласился он.

Она склонилась к нему ближе, улыбаясь:

— Тогда тебе придётся меня отпустить.

Грэйв что-то недовольно пробормотал, но, повинуясь, ослабил хватку.

— Будешь держаться так же послушно и дальше? — с лёгкой насмешкой спросила Морвейн, вставая.

В ответ в глазах оборотня вспыхнул дикий огонь.

— Не испытывай судьбу, Морвейн.

Она лишь усмехнулась и, наконец, вышла из комнаты.

Как только Морвейн вышла, сильные руки резко схватили её и прижали к стене. Спина ударилась о холодный камень, а перед лицом оказался Лиандер — злой, взъерошенный, его глаза темнели от эмоций.

— Ты… — его голос был тихим, но в нём кипела буря.

Морвейн не успела ничего сказать — эльф резко наклонился ближе, его дыхание обжигало её кожу.

— Я всё слышал, Морвейн, — прошипел он, и в его голосе было столько ярости и ревности, что её сердце пропустило удар.

— И что с того? — она вскинула подбородок, не позволяя себе показать слабость.

Лиандер скрипнул зубами, его пальцы сильнее сжали её запястья, словно он сдерживался из последних сил.

— Ты провела ночь с ним? С этим… — он даже не смог договорить, словно слово «оборотень» обжигало ему язык.

— Это не твоё дело, — спокойно ответила она.

— Не моё? — он горько усмехнулся, но его глаза вспыхнули гневом. — Ты… ты даже не представляешь, как я… — он судорожно втянул воздух, словно пытался себя контролировать, но тщетно. — Как я не могу выносить даже мысли о том, что он…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь