Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»
|
Она посмотрела на каждого из них, и в её глазах было понимание — они все были её семьей. И вместе они будут бороться. Словно звезды, что никогда не падают, несмотря на темные облака, они нашли друг друга в этом безбрежном океане жизни. Морвейн с лёгкой улыбкой смотрела на своих спутников, зная, что их путь, хотя и не был легким, теперь привёл их к новому этапу. Она кивнула в сторону леса, где была её маленькая изба, окружённая могилами и тенями. Она давно не была дома, но теперь знала, что именно сюда они все должны прийти. — Мой дом совсем близко, — сказала она, снова возвращая внимание спутников к себе. — Я приглашаю вас. Там вы сможете узнать о тех, кто вырастил меня и дал мне силы, которые я несла всё это время. Все мужчины молча кивнули, понимая, что для Морвейн это не просто дом, а место, которое неразрывно связано с её прошлым. Они следовали за ней через лес, пока не добрались до того места, которое она называла домом — небольшой деревянный домик, спрятанный среди деревьев. Несмотря на его скромный вид, вокруг него царила некая магия, неведомая обычным смертным. Тени деревьев, словно, обнимали дом, а лёгкий ветер шуршал листьями, будто приветствуя их. Морвейн подошла к двери и открыла её. Внутри было тепло, несмотря на холодный воздух за дверью. Из темных уголков и из-под полуразрушенных стеллажей появились полупрозрачные силуэты. Призраки. Они не были страшными, наоборот, их образы напоминали заботливых родителей — те самые души, которые когда-то спасли её. — Морвейн! Ты вернулась, — один из призраков, более заметный, чем остальные, произнёс тихо, но с радостью. Это был старик с белыми волосами и добрыми глазами. Морвейн улыбнулась, почувствовав их присутствие, но её улыбка была одновременно грустной. — Я вернулась, — сказала она. — Я привела своих спутников. Теперь вы все их увидите. Призраки скользили вокруг, приветствуя мужчин с интересом, но взгляд старика, а затем и других призраков, сменился на немного тревожный, когда они заметили отсутствие кота-призрака. — А где… кот? — спросил старик, его лицо отражало печаль. Морвейн на мгновение замолчала. В её глазах промелькнула боль. — Он… он пожертвовал собой ради меня. Призраки посмотрели друг на друга. Тихая печаль медленно накрыла комнату, словно вечерний туман, но никто не осудил её, никто не сказал ни слова. Все они, как и Морвейн, знали, что иногда жертвы слишком велики, чтобы избежать их. — Он был хорош, — прошептала одна из призраков, девушка с тёмными глазами. — Он всегда был рядом с тобой. Морвейн кивнула, пытаясь сдержать эмоции. Она знала, что, несмотря на потери, её путь продолжится. С этими мужчинами, с их силой, с их преданностью, она могла встретить всё, что бы ни произошло. — Он всегда будет с нами, — сказала она наконец, когда почувствовала, что её голос снова стал сильным. — Его память живёт в моём сердце. И в наших душах. Тишина в комнате растаяла, и хотя присутствие кота было невидимым, его энергия всё равно оставалась с ними. Призраки снова подошли к Морвейн, и один из них, старик, положил руку на её плечо. — Ты сделала выбор, который принесёт тебе счастье. Мы гордимся тобой, Морвейн. Не забывай нас, когда будешь двигаться дальше. Морвейн кивнула и взглянула на своих спутников, которые стояли немного в стороне, но молчаливо поддерживали её. Она почувствовала, как их присутствие придаёт ей силы. |