Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»
|
Эльф, немного ускорив шаг, вывел её в небольшую поляну, скрытую от посторонних глаз. Здесь, среди зелёных трав и цветов, был аккуратно расстеленный плед, и рядом стояла корзина с едой. Лиандер, как всегда, был внимателен к мелочам, и всё было готово с такой точностью, будто он заранее знал, что ей будет нужно. — Пикник? — с удивлением спросила Морвейн, улыбаясь, когда увидела подготовленный уголок для отдыха. — Ты подготовил это для нас двоих? Лиандер, по-видимому, не ожидал, что она так отреагирует, и немного смутился. Он уселся на плед и жестом пригласил её сесть рядом. — Конечно, я думал, что это будет хорошая идея, — сказал он, пытаясь скрыть лёгкую неловкость, но его глаза все равно излучали ту же страстную искренность, которая не оставляла сомнений в его чувствах. Морвейн села рядом, снимая обувь и наслаждаясь прохладой травы под ногами. Она ощущала тепло его присутствия, мягкий запах леса и свежести, который витал вокруг. — Это очень мило, Лиандер, — призналась она, беря одну из свежих ягод из корзины. — Ты действительно умеешь удивлять. Эльф усмехнулся, раскладывая на пледе разные угощения: кусочки сыра, свежие фрукты, жареное мясо и ароматный хлеб. Он внимательно следил за её реакцией, как будто каждое её слово имело для него огромное значение. — Но, думаю, Грэйв расстроился, — произнесла она тихо, играя с травой на пледе. Эльф, сидящий рядом, усмехнулся, глядя на неё с тем лёгким, весёлым взглядом, который был только ему свойственен. — О да, после того, как ты призналась ему в любви, — он смеялся, и в его голосе звучала лёгкая ирония. — О, он точно был расстроен. Морвейн прищурила глаза и фыркнула, отчего её улыбка стала ещё шире. Она представила, как Грэйв, с его серьёзным и молчаливым характером, мог в какой-то момент почувствовать себя беспомощным и забеспокоиться. — Ты всё это сам приготовил? — с лёгкой улыбкой спросила она, беря виноградину. — Разумеется, — Лиандер усмехнулся. — Как истинный мужчина, я должен уметь не только красиво говорить, но и красиво угощать. Морвейн фыркнула, но не стала спорить. Солнце пробивалось сквозь листву, играя бликами на его светлых волосах. Он выглядел расслабленным, почти беззаботным, и в этот момент в нём не было ни намёка на таинственного и скрывающегося Хранителя. Просто красивый мужчина, чьё внимание было целиком обращено на неё. — У тебя на губах мёд, — вдруг сказал он, чуть склонив голову набок. — Где? — она провела пальцем по губам, но Лиандер лишь хмыкнул. — Позволь, я покажу. Его пальцы легко коснулись её подбородка, наклоняя голову вверх. Он медлил лишь мгновение, но этого хватило, чтобы сердце Морвейн пропустило удар. А потом его губы накрыли её — мягко, но требовательно. Медовый поцелуй. Тёплый, сладкий, с оттенком лёгкой дерзости. Лиандер знал, что делает. Он изучал её вкус, играл, но вместе с тем дарил искреннее желание. Морвейн не осталась в стороне. Её пальцы скользнули в его волосы, притягивая ближе. Страсть вспыхнула между ними, как пламя, которое давно искало повод разгореться. Лиандер оторвался, его дыхание было прерывистым, а глаза — полными огня. — Думаю, этот пикник стал лучшим из всех, — пробормотал он, скользнув пальцами по её щеке. Морвейн усмехнулась, притягивая его за ворот рубашки. — Тогда давай сделаем его незабываемым. |