Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»
|
Лиандер усмехнулся, но руку убрал, хотя взгляд его так и говорил: «Я сделаю это снова». Сахир сидел немного в стороне, тихо пережёвывая кусочек мяса. Его сердце колотилось. Он не привык к таким открытым противостояниям, но сжигавшее его изнутри чувство подсказывало, что ему тоже хочется быть рядом с Морвейн. Теснее. Ближе. Он набрался смелости и мягко сказал: — Морвейн… я… мы все очень волновались. Девушка повернулась к нему с тёплой улыбкой: — Я знаю, Сахир. Прости, что заставила вас беспокоиться. Грэйв издал низкое, почти неслышное рычание. Он чувствовал, как эти двое — эльф и кочевник — окружали его пару, требуя её внимания. Это раздражало. Морвейн заметила, что оборотень не отводит от неё напряжённого взгляда. — Ты снова рычишь, — заметила она, откусывая кусочек мяса. — Я рычу, когда рядом с тобой чужие мужчины. — Они мои друзья. — А я — твой мужчина. Лиандер издал громкий смешок. — Какой самоуверенный зверёк, — хмыкнул он. Райнар, до этого спокойно поглощавший ужин, наконец вмешался: — Драку отложите до утра. Сейчас нам всем нужно выспаться. Кот-призрак зевнул: — Наконец-то кто-то разумный. Морвейн устало вздохнула. Она чувствовала, что эта ночь будет долгой. После ужина атмосфера в лагере оставалась напряжённой. Морвейн сидела у костра, устало потирая виски. Спутники, казалось, решили устроить негласное соревнование за её внимание, и это порядком её утомило. Лиандер расстелил плащ рядом с ней и бесцеремонно уселся поближе. — Тебе нужно отдохнуть, — сказал он, мягко касаясь её ладони. Грэйв тут же поднял голову, глаза его сузились. — Убери руки, эльф. — Ты повторяешься, — ухмыльнулся Лиандер, но всё же убрал руку, бросая на оборотня насмешливый взгляд. Сахир нервно переминался с ноги на ногу, будто собираясь что-то сказать, но в итоге просто вздохнул и отошёл чуть в сторону. Райнар, сидя на корточках у костра, лишь покачал головой. — Не понимаю, зачем вам это перетягивание каната, — пробормотал он. — Давайте уже спать. Морвейн посмотрела на Грэйва: — Мы нашли моих друзей. Поэтому, ты можешь возвращаться к себе домой. Оборотень зло фыркнул: — И оставить тебя тут с этими? — он кивнул в сторону Лиандера и Сахира. — Они не причинят мне вреда, — устало ответила она. — Но они попытаются забрать тебя у меня, — прорычал Грэйв. — Ты не можешь меня «иметь», — спокойно сказала Морвейн. Лиандер усмехнулся: — Кажется, тебя отшили, волк. Грэйв мгновенно вскочил, но Морвейн резко подняла руку, останавливая его. — Не сейчас. Мне нужно поспать. Грэйв сжал кулаки, но всё же сел обратно, всё ещё сверля Лиандера мрачным взглядом. Кот-призрак, до этого свернувшийся клубком у костра, сонно потянулся. — Да уж… Одни дерутся за неё, другая злится, потому что все дерутся… Вот бы просто спокойно поспать. — Вот именно, — поддержала его Морвейн, устраиваясь поудобнее. Сахир сел недалеко от неё, украдкой бросая на неё взгляды, словно хотел что-то сказать, но не решался. Грэйв в итоге так и не ушёл в дом. Он остался в лагере, словно сторожевой пёс. Как только Морвейн устало легла на постеленный плащ, Грэйв и Лиандер едва не столкнулись лбами, каждый намереваясь устроиться рядом с ней. — Я лягу с этой стороны, — твёрдо сказал Грэйв, занося меховой плащ. — А я — с другой, — не отставал Лиандер, уже устраиваясь поудобнее. |