Книга Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища, страница 55 – Кристина Римшайте

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Провинциалка на королевском балу. Роза для чудовища»

📃 Cтраница 55

«Наслушались ужасов и сами себя убедили в том, что он чудовище…»

Когда наследник появился в белом мундире с золотыми петлицами, в своей неизменной маске на лице и распущенными тёмными, как смоль, волосами, я подумала, что он харизматичен несмотря ни на что. И тело… в отличной форме.

Я не верила в то, что принц изуродован шрамами, а даже если и так, он довольно мужественен и привлекателен…

Тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли, но столкнулась с пронзительным взглядом ярко-синих глаз и на секунду даже позабыла, как дышать.

Не думала, что можно смотреть на кого-то вот так… Прямо в душу. До мурашек по телу. До жара в груди. Этот взгляд не был похож на тот, которым наследник одарил меня в поместье графа.

— Дорогие участницы королевского бала, — произнёс он, закладывая руки в перчатках за спину. — Сегодня я лично буду вас сопровождать. Надеюсь, эта небольшая экскурсия оставит только приятные воспоминания. Прошу за мной, — повернулся и направился к дверям.

За нами следовали маги королевской гвардии во главе с двоюродным братом наследника — Артуром Морте. Ну и наша компаньонка тоже шла вместе с нами, поэтому я была более чем спокойна. Даже если аристократы спланируют покушение, чтобы сорвать бал… эти ребята его предотвратят. К тому же не стоит забывать о моём верном рыцаре. Я могла полностью положиться на сэра Эммита.

Оранжерея не поражала размерами, но под стеклянным куполом было собрано столько редких и уникальных цветов и растений, что я невольно залюбовалась. К тому же клумбы были оформлены со вкусом, и дорожки проложены так, чтобы гости могли полюбоваться всеми представленными экземплярами. Имелся даже небольшой пруд с белыми лотосами.

— За всеми цветами требуется индивидуальный уход и разный климат, но с этим справляются маги, — произнёс принц. — А это белые каллы, они символизируют чистоту и невинность, часто используются в свадебных букетах.

— Ах, Ваше Высочество, вы столько знаете о цветах, — проворковала племянница регента, обмахиваясь веером.

— Её притворство очевидно… — прошептала Анна мне на ухо. — Дэльяр никогда не купится на столь дешёвые уловки.

— Думаю, нам не следует обсуждать поведение других участниц, — отозвалась тем же едва различимым шёпотом. — Давай лучше полюбуемся на цветущий шафран.

— Моя леди как всегда полна достоинства и очарования, — произнёс капитан так, словно испытывает за меня гордость.

— Но мне скучно, — скривилась Анна. — Помереть можно.

— У сэра Эммита есть карты, — усмехнулась я. — Он заядлый игрок, — протянула многозначительно.

Глаза моей подруги вновь загорелись.

— Предлагаешь уединиться где-нибудь в уголке и развлечься, пока аристократки одолевают наследника?

— Как я могу предлагать нечто подобное? — удивилась притворно. — Но вот за теми балками, обвитыми лианами, нас вряд ли заметят. К тому же участниц так много, что мы запросто могли потеряться…

Конечно мисс Свон сразу нас раскрыла, но лишь улыбнулась и сдавать не стала. Мужественно заслонила нас своей спиной…

* * *

Сэр Эммит играть категорически отказался, как бы Анна его не уговаривала.

— Я на службе. Должен следить за обстановкой, но вы ни в чём себе не отказывайте, леди.

— Вы просто занудствуете, — менторским тоном прокоментировала подруга, раздавая карты. — Нападение в оранжерее никогда не случится. Тем более днём.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь