Онлайн книга «Сокрытая сталь»
|
— О, я ничего не снижала. Ты просто повзрослел. — Может, мы оба изменились. — Может. Он поднял глаза и обвел взглядом комнату. — Дом довольно хорош, правда? — То, что этот мужчина, сильный и властный, хотел, чтобы я одобрила его дом, почти компенсировало скрытность. — Он потрясающий. На его лице отразилось невероятное облегчение. — Хорошо, — произнес он, кивнув. — Хорошо. Зажужжал мой экран, и я вытащила его, предвкушая новый ужас. И обнаружила оповещение, которое я установила накануне. — Черт. Мне нужно покормить закваску[24]. Он моргнул. — Это как-то связано с сексом? Из меня вырвался смех, ослабляя напряжение в моем сердце. И я заметила блеск в его глазах. — У тебя собственный ресторан, — сказала я. — Конечно, ты знаешь, что такое закваска. — Знаю, Джорджия научила меня. — По его лицу пробежала тень, вероятно, вспомнил о крайне неблагополучном клане оборотней из Миннесоты, где она жила. — Когда ты принесла ее? — Я положила ее в свою сумку, когда мы уходили из лофта. Сейчас она в банке в холодильнике. — Хитро. — Он нахмурился. — Не знаю, есть ли у нас мука. Я заказал холостяцкий набор, но не уверен, что в нем что-то есть. — Ты... — Я потрясла головой, чтобы прояснить мысли. — Ты заказал холостяцкий набор? — Образы, которые промелькнули у меня в голове, были определенно небезопасны для работы. — Это еда, — сказал он. — В местном семейном магазине продаются тематические продуктовые наборы. — И холостяцкий набор включает в себя...? — Набор кухонных принадлежностей для начинающих, — ответил он и провел пальцем по моему подбородку, заметив облегчение на моем лице. — У тебя восхитительно грязные мысли. — Это называется холостяцким набором. Если бы я заказала набор холостячки, что бы ты представил? Его улыбка была широкой и самодовольной. — Много чего, Лиз. Много чего. Я провела кончиками пальцев по его обнаженному животу, наблюдая, как напряглись мышцы в ответ. — Аккуратнее, — проговорил он, приблизив губы к моему уху. — Если ты что-то начнешь, я прослежу, чтобы это было доведено до конца. Я бросила взгляд на лестницу, предположив, что его спальня находится где-то наверху. И тут вошла Лулу и направилась прямиком к холодильнику. Коннор тяжело вздохнул. — Белл. Она хмыкнула. Алексей последовал за ней и взял яблоко из корзинки на столе. Он подбросил его в воздух, поймал зубами и хрустнул. — Отличный трюк, кошак, — сказала Лулу, доставая из холодильника бутылку сока. — Пантера, — произнес Алексей. — Хочешь увидеть? — Нет, — ответила она, но ее щеки порозовели, когда она посмотрела на нас с Коннором. — У вас тут все в порядке? — Прекрасно, — ответила я. — А у тебя? — Направляюсь на работу. — Алексей, — произнес Коннор, не отрывая взгляда от Лулу. — Иди с ней. — Со мной? — спросила Лулу, направляясь к ним. — О, нет. Ни в коем случае. — Тебе нужна защита. Лулу резко повернулась к Алексею. — Мне от тебя ничего не нужно. Мне нужно работать, и когда кто-то надо мной нависает, это не очень-то помогает. К тому же, клиенты не захотят, чтобы какой-то левый парень ошивался поблизости. — Кто-то преследует Элизу, — сказал Коннор. — И в ААМ считают, что это она убила Блейка. Вероятно, они были бы рады взять тебя вместо нее и использовать для шантажа. Давай не будем рисковать. Он не будет тебе мешать. Лулу фыркнула. |