Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 122 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 122

Несмотря на все слова графа и последний месяц, я всё ещё помнила, с какой теплотой он отзывался о бывшей невесте. Хорошо помнила, как он признал, что она всё ещё ему небезразлична.

И, в отличие от мисс Талтон, мне признания супруг не делал ни разу.

Да, мы проводили с ним ночи, он шептал комплименты и моё имя. Но это в постели. За её пределами, я всё ещё не слышала ни единого признания в чувствах. Это заставило ёрзать на стуле и чаще дышать от волнения.

Пока Кириан о чём-то размышлял, я попыталась скрыть волнение и опустила взгляд на листок.

Мы не желаем напугать юную мисс Талтон и вашу сестру, мистер Баксли. Если бы вы могли уговорить Британи Талтон добровольно пойти на контакт, я был бы вам очень признателен. В противном случае, мы вынуждены увезти и Эмму тоже. Непонятно, как много успела сообщить подруге дочь мистера Талтона, но мы обязаны это выяснить. Добровольно или согласно закону.

Офицеры намерены войти в поместье, не позднее вечера четверга. У вас достаточно времени, чтобы побеседовать с девушками. Шон Паркер.” — прочла я последние строки и подняла взгляд на всё ещё молчаливого Кириана.

Граф смотрел в окно и напряженно о чём-то думал.

— Похоже, тебе нужно ехать в Меггетт. Если выедешь после завтрака, успеешь к ночи, — сдавленно произнесла.

Спрашивать, поедет ли Кириан к сестре, не было смысла. Если бы речь шла только о Британи, он, возможно, отказал бы. Но учитывая, что там Эмма...

Всё-таки я совершила глупость, позволив мисс Талтон покинуть Чарльстон. Она, как призрак, будет стоять между мной и Кирианом, появляясь в самый неподходящий момент. А ещё их дружба с Эммой…

Кириан посмотрел на меня, потом отобрал свое послание и положил его рядом с моим. Ещё несколько минут граф сверлил взглядом уже оба письма. Пробормотав что-то себе под нос, он шумно вздохнул.

— В конюшне есть лошадь? — задал граф очевидный вопрос.

— Да, и старое седло отца, — я не стала устраивать сцену ревности.

— Хорошо, Анна, подожди меня, я сейчас. Поешь, — сказал супруг, быстро покидая столовую.

Я слышала, как за дверью бегали слуги, как Кириан рычал приказы. Слушала и ела.

Падать в обморок желания не было, а потому я жевала булочку с привкусом слез и ела. Я пока не решила, поеду ли к Шону, но силы в любом случае пригодятся.

Через полчаса, в столовую вошёл уже одетый и готовый уезжать Кириан Баксли.

— Анна, ты что, Анна... — заметив мои слезы, супруг отобрал бокал и привлёк меня к себе. — Всё будет хорошо, моя герцогиня. Почему ты плачешь? — шептал он, утирая мои слезы.

— Не знаю, просто захотелось, — всхлипнув, соврала.

— Что-то часто тебе хочется плакать, моя грустная герцогиня. Возможно, мы обошлись без отвара твоей Кики, — улыбаясь, граф привлёк меня к груди и погладил по голове.

Да, со слезами я что-то зачастила. То енота подстрелила и плакала пол ночи, то увидела, как лиса треплет белку.

Но сегодня у меня был веский повод, и потому я подняла голову и посмотрела на мужа.

— Похоже, увидимся мы уже в Чарльстоне, — тихо сказала.

Кириан покачал головой.

— Анна, дорогая, тебе и правда нужно отдохнуть от наших ночей. Напомни, куда собирался отослать тебя кузен? — всё так же тихо спросил он, стирая мои слезы.

— В монастырь? — не поняла вопрос супруга.

Кириан вздохнул и погладил меня по щеке.

— Подумай, Анна. Ты говорила, что кузен предложил поехать в какое-то тайное место. Ты помнишь куда? — строже спросил граф.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь