Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 121 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 121

— Спасибо, Кики, прикрой дверь, — попросила я служанку.

Вздохнув, девушка излишне поспешно покинула комнату. Сегодня её неприязнь к Кириану была особенно заметной.

— Твоя верная помощница всё ещё мне не доверяет, — улыбаясь, сказал граф и, присев рядом, кивнул на конверт. — Что пишет губернатор? — наигранно беззаботно спросил.

Я хорошо успела изучить Кириана и заметила, что он пытался скрыть напряжённость за беззаботным тоном и натянутой улыбкой.

Понимая, что дольше откладывать не выйдет, я распечатала потрепанный конверт и вынула листок.

Чарльза Талтона поймали еще неделю назад. Его выдали маршалам и увезли на север. Ваш недоброжелатель отметился не только в южных землях и на границе. С таким количеством преступлений, ему хватит на несколько смертных приговоров.

Нам есть что обсудить, Анна. Ваши показания, хоть и не будут решающими, окажутся полезными. Встретимся в моем поместье в Уолтерборо. Я буду ждать вас в четверг. Ваш кузен.” — было указано в письме.

Нахмурившись, я перечитывала письмо снова и снова, не понимая, что именно меня смущало.

Хотя нет, я точно знала, ЧТО. Но, пыталась убедить себя в обратном.

— Анна, дорогая, всё в порядке? Что пишет губернатор? — обеспокоенно спросил Кириан, касаясь моей руки.

Граф нахмурился и смотрел на листок, пытаясь понять, что именно меня взволновало.

— Шон написал, что Чарльза Талтона передали маршалам и просит о встрече завтра, — ответила супругу, протягивая ему листок.

Пробегаясь глазами по строчкам, Кириан непонимающе свел брови и переводил взгляд на меня.

— Если ты боишься ехать? Я поеду с тобой, — строго произнес.

Покачав головой, я попыталась смять конверт.

— Не знаю, просто… — запнулась, ощутив, что внутри была еще одна записка.

Вытянув сложенный лист, я прочла имя адресата.

— Это тебе, — показала бумажку Кириану.

Вопросительно вздернув бровь, он прищурился и осмотрел небольшую записку.

— Это странно, — задумчиво потянул граф.

— Что именно? Шон не знал, что ты поехал ко мне? — переспросила, пока он сверлил взглядом свое послание.

— Полагаю, он догадался. Мистер Паркер ничего не сказал о том, куда ты уехала. Только намекнул, что ты не путешествуешь без своих слуг. Я помнил, куда их отправили, и сразу понял, где искать свою жену, — спокойно, но с холодной ноткой в голосе произнёс Кириан.

Прочитав послание, его лицо еще больше помрачнело.

— Плохие новости? Что-то с Джорджем или Клэр? — поинтересовалась, наклоняясь к мужчине и погладив его по руке.

Послание губернатора явно не понравилось графу.

Шон не стал бы угрожать или грубить, и я не знала, какие еще новости могли вызвать столь яркую реакцию супруга. Его лицо стало мрачным, подбородок напрягся, а кулак был сжат слишком крепко - как будто Кириан пытался сдержать подступающую злость.

— Тут сказано, что Британи Талтон вернулась в пансион и вчера покинула его вместе с Эммой. По словам их главной наставницы, девушки направились на плантацию Меггетт, принадлежавшую покойной матери Британи, — напряженно и холодно произнес Кириан.

— Разве имущество Талтона не под арестом? И почему Шон написал тебе, а не послал туда шерифа? — задала вопрос супругу и опустила взгляд.

Вместо ответа Кириан протянул мне листок.

— Вот именно это и странно, — едва слышно сказал он, поднимаясь.

Напоминание о Британи вызвало резкую, колющую боль под лопаткой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь