Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 123 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 123

Вздохнув, я попыталась вспомнить и, осознав, на что именно он намекает, посмотрела на листки на столе.

— Я не могу сказать, но это было другое место. Возможно, Шон передумал, если Талтона поймали, — выдала слабое объяснение.

— Нет, эти письма прислал не губернатор. Я не уверен, что он получил твое. Мы просто выдали себя. Вероятно, твоё письмо перехватили, а имение губернатора вписали наугад, чтобы выманить тебя из дома, — озвучил свою версию Кириан.

— Ну да, если бы они написали “Чарльстон”, возник бы вопрос, почему Шон не прислал экипаж и сопровождение. Зато про Уолтерборо знают все. Верхом туда несколько часов. Тот, кто писал, в отличие от Шона, не знал, что я боюсь лошадей. Но как же Эмма? — наконец я вспомнила, что именно смущало в письме губернатора, но всё ещё не понимала наряд графа.

Если письмо Шона - подделка, тогда зачем Кириан приготовился уезжать?

Не желает рисковать и планирует убедиться, что у Талтона нет его сестры?

Ответ графа снова удивил. Или я просто слишком плохо соображала в последнее время. В одном Кириан прав - в голове был туман, в котором увязли все разумные мысли.

— Эмма все еще в пансионе, я уверен. Она бы не уехала без моего позволения, тем более с мисс Талтон, — уверенно заявил Кириан.

— Они же подруги. Ты уверен? — ещё раз спросила.

Эмма, хоть и любила брата, но, как показывал мой скромный опыт, была юной леди, легко поддающейся влиянию и склонной следовать за чужой волей.

— Да, Анна. Я провёл беседу с сестрёнкой во время ее визитов в госпиталь. Даже если ей напишет Джордж, сестра не покинет пансион. А с мисс Талтон она больше и сама не хочет дружить. Юную Эмму ты очаровала не меньше, чем меня. Истинный бриллиант можно легко распознать, стоит ему оказаться рядом с подделкой. У меня умная сестрёнка, просто еще слишком юная, — улыбнувшись, сказал Кириан.

От неожиданного признания я даже передумала плакать.

— Не понимаю, а зачем лошадь и твой костюм? — погладила я супруга по плащу.

— Я еду в Чарльстон, Анна. Самим нам отсюда не выбраться. Времени нет. Я отдал распоряжение слугам. Верхом успею добраться до города и к ночи вернусь с сопровождением и шерифом, — быстро говорил граф, будто только что вспомнил о спешке.

— Может, лучше уехать мне? Они же за мной придут, правда? — спросила, не желая отпускать Кириана.

— Я не буду врать, жена. Придут, вероятно, сегодня. Но тебе нельзя ехать. Это может быть ловушка, чтобы ты покинула дом. Псы Талтона привыкли работать затемно, до ночи они будут наблюдать. Просто не покидай дом, возьми револьвер и держись дальше от окон. Остальное тебе расскажет Тоби. Он юный, но всё быстро улавливает и не путается под ногами, — быстро выдав инструкции, Кириан поцеловал меня в лоб и отстранил.

— Я постараюсь вернуться до темна, Анна. Если не успею, Тоби покажет тебе, где спрятаться, — тихо сказал мужчина и выбежал из столовой.

Дверь за Кирианом закрылась, а я осела на стул.

Письмо Шону было ошибкой.

Ошибкой, за которую могу заплатить не только я, но и все, кто будет поблизости.

Глава 26. Псы.

Анна Баксли.

После того как Кириан покинул плантацию, день казался бесконечным.

Устос, Юго, Амос и Сол бродили по поместью, собирая всё, что может пригодиться во время визита непрошеных гостей. А я крепче сжимала револьвер, который принёс Тоби. Ему, как самому младшему, поручили ответственное задание - сопровождать мисс Анну и Кики и следить, чтобы мы держались подальше от окон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь