Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
— Как расторгнуть брак, не платить компенсацию и избежать скандала? Только признав вас безумной, дорогая кузина. Ваш дорогой супруг станет вашим опекуном. Этого достаточно, чтобы продать ваши земли и бизнес, а затем беспрепятственно жениться на своей бывшей невесте. Все счастливы: вы - в монастыре, если выживете, мистер Талтон - самый крупный землевладелец в колониях, а ваш супруг счастлив с мисс Британи Талтон. Всё, что нужно - признать вас безумной, Анна, — строго описывал ситуацию губернатор. Дочитав письмо Британи Талтон, я сунула его в руку Кириану. В следующее мгновение глазах потемнело, а в ушах раздался противный писк. "Возможно, я уже беременна. Войдите в мое положение. Мы с мистером Баксли любим друг друга и, если бы не прискорбное стечение обстоятельств, были бы счастливо женаты. Прошу вас, помогите сохранить репутацию - мою, отца и нашего с графом Баксли будущего ребёнка. Он плод любви, а не бастард, и должен появиться в законном браке", — писала возлюбленная моего супруга. Листок выпал из рук, и я, кажется, покачнулась. *** — Анна, — тут же Кириан оказался рядом, привлёк меня к себе и поднес стакан с водой. — Анна, мы встречались всего один раз, Британи не может быть в положении. Анна, вы слышите? Я не касался её, не так, — шептал муж, обтирая мое лицо влажной тканью. — У мисс Талтон есть три свидетеля, что вы провели с ней вечер. Показания Тейлора Кеннеди, владелицы заведения Мадлен Дюваль и работницы заведения, имя которой она предпочла скрыть. Но девушка уже дала письменные показания адвокату семьи Талтон, — прозвучал голос мистера Таусона. Кириан застонал. — Она просто глупая девочка, которая решила, что меня нужно спасать. Не было ничего! — закричал граф. — Меня сейчас стошнит, — сказала и, оттолкнув мужскую руку, попыталась встать. В глазах потемнело, и я пошатнулась, снова оказавшись в объятиях неверного супруга. — Анна, я просто хотел проститься с Британи, объясниться. Это всё. Я не просил её помочь с разводом, точно не так, — Кириан озвучил очередную порцию отборного вранья. — Ну хватит, мистер Баксли. Не важно, хотели вы или не хотели. Британи Талтон подала прошение, и я обязан отреагировать. НО, — губернатор подошел и, плеснув мне на голову стакан воды, оперся руками на стол. — Соберитесь, Анна! Я выторгую себе выгодные условия даже у мерзавца Талтона. А вот вашей участи не позавидуешь. Соберитесь и слушайте, — зло прорычал Шон. Такого тона от кузена я ещё не слышала. Отстранившись от Кириана, я села в кресло и внимательно посмотрела на мрачного джентльмена. Пронзительный взгляд мистера Паркера поочерёдно прожигал нас с супругом. — Первое: вы идёте на Рождественский бал вместе с супругом. — Шон указал на Кириана. — Второе: вашей любви должны все завидовать. Хотите — устраивайте сцены с случайной демонстрацией чувств, или пусть вас застанут за порывом страсти в моём кабинете. Мне плевать! — Шон резко ударил ладонью по столу, заставив меня вздрогнуть. — Все должны поверить в то, что вы с мужем безумно влюблены. Да, такое случается даже в договорном браке, особенно когда вы желаете зачать ребёнка! — рычал губернатор, всё ещё прожигая нас взглядом, будто слуг, разбивших дорогую вазу. Оторвав ладони от стола, Шон Паркер выпрямил спину и ещё раз осмотрел Кириана. Его взгляд был красноречивее сказанных вслух оскорблений. |