Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 76 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 76

Хотелось нырнуть в холодную воду, чтобы остудить слишком разгоряченное тело и заодно прояснить затуманенную голову.

— Нет, Анна, вы не хромаете. И без трости, — указал супруг на палку у кровати.

Осмотрев свои прикрытые одеялом ноги, я пожала плечами.

— В комнате я редко беру трость, — возразила, продолжив медленно идти, чтобы не запутаться в огромном отрезе ткани, который несла на себе.

— Но вы больше не хромаете, — повторил граф.

— Не видно под одеялом, — снова возразила, откинув неудобное прикрытие на пол.

Супруг и так всё видел и слышал, а с этой массой я быстрее упаду, чем дойду до спасительной воды.

Уверенно перешагнув через мягкий свёрток на полу, я посмотрела на пристально изучавшего меня мужчину и закрыла дверь.

Если Кириану нужна ванна, пусть отправляется в свою спальню. А по поводу хромоты... Я хромала: иногда сильнее, когда уставала, иногда меньше. Даже если она отступила на время, к утру всё обязательно станет как обычно.

Вернувшись в комнату, я застала Кириана на своей кровати, но уже в другой позе. Подобрав моё одеяло, граф укутался и, казалось, крепко спал.

Не казалось.

Подойдя ближе, я склонилась к лицу мирно посапывающего супруга и даже поправила его волосы, спадающие на лоб. Мужчина слегка нахмурился, ощутив чужое прикосновение, но тут же расслабился и даже не собирался просыпаться.

Что ж, день сегодня был не самым лёгким и не самым приятным. От воспоминаний о вечере, по телу пробежали мурашки, и я повела плечами.

Нет уж, повторять такое я вряд ли когда-нибудь решусь.

Пусть мне было хорошо, и даже дышать стало свободнее. Но играть с непонятными узорами, от которых я теряла контроль, - последнее, что мне нужно. Да и с кем бы ещё я могла такое повторить?

Осмотрев супруга, я грустно улыбнулась.

— Утром вас ждёт разочарование, Кириан Баксли, — едва слышно прошептала.

Пока мой упорный супруг мирно спал, я взяла одну из свечей и направилась готовить подарок. Подарок тому, кто решил, что он самый влиятельный в Чарльстоне, кто решил, что все его пакости останутся безнаказанными.

Спустя час, два конверта легли в стопку утренних писем.

До того как Кириан проснётся, слуги их унесут. Всё-таки я не такая уж гнусная, как все судачат, просто немного мстительная и давно не наивная.

Глава 17. Прощание.

Анна Баксли.

— Доброе утро, Анна, — прошептали прямо у самого уха.

Несколько часов сна пролетели незаметно, и я, недовольно прищурившись, осмотрела непривычно довольного Кириана.

— Я долго спала? — сонно спросила.

— Почти полдень. Мы с вами проспали завтрак, — погладил меня по голове супруг.

Совсем как когда-то в начале. Но больше я в его нежность не верю. Я знаю, что нужно мужчине, и знаю, кто.

— У меня для вас рождественский подарок, — не стала тянуть с сюрпризом.

Кириан вопросительно поднял бровь и с подозрением прищурился. Граф разумно не верил в мою доброту, особенно учитывая наши с ним странные отношения.

— Пистолет? — попытался пошутить, хоть и ощутимо напрягся.

— Почти, — не стала отрицать, — У нас будут гости к обеду. Стоит выбираться из постели. Они принесут подарок, — намекнула я Кириану, что всё же стоит уйти из моей комнаты.

— Я понял вас, Анна, но прежде чем уйду... То, что случилось ночью... — тихо, но твёрдо произнёс супруг.

Кириан старался и намерен был получить то, ради чего проявлял такое упорство.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь