Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 77 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 77

— То, что случилось, ничего не меняет, — тут же разочаровала графа, — Ваша жертва была напрасна, Кириан. Я не изменю своё решение и не стану рисковать, — холодно заявила.

— Я не об этом. Не только. Анна, вам не стоит переживать по поводу бала. Вы можете мне доверять, — снова Кириан обхватил мою руку.

Вздохнув, я решила не томить мужчину. Ни к чему заставлять его повторять свои слёзные мольбы спасти возлюбленную. А ведь именно об этом он будет просить.

— Не стоит, дорогой супруг. Письмо уже на столе у кузена, вместе с моим ежегодным подарком. Их унесли ещё утром, — строго сказала.

С силой сжав руку, Кириан прикрыл глаза. Не понятно, какие мысли бродили в его голове. Но, судя по лицу, мужчина винил себя за то, что уснул. Или за то, что не связал меня, или же за то, что не согласился с планом Талтона отправить меня в монастырь.

Узнавать, о чём именно жалеет граф, не было ни сил, ни желания. Заставлять его мучиться до обеда было бы слишком мелочно, пусть и заслуженно.

— Не стоит винить себя, дорогой муж. Вы выиграли своей возлюбленной еще одну ночь дома. Когда ваш подарок прибудет, советую быстро попрощаться и посадить её на вечерний поезд. Шон не станет срывать шерифа в Рождество. А к утру, ваша фея уже покинет пределы Южной Каролины, если поторопится, — холодно сказала, поднимаясь с кровати.

Сама не знаю, зачем написала этой особе.

— Анна... — наконец до графа дошло сказанное, и он подскочил, не позволяя мне скрыться за спасительной дверью.

— Будем надеяться, что вы не ошиблись. Надеюсь, мистер Талтон не получит письмо прежде, чем губернатор составит план и обезопасит всех возможных жертв, — постаралась сменить тему.

Кириан был слишком рад и смотрел на меня, явно желая отблагодарить, но не мог подобрать слов.

"Спасибо, дорогая супруга, что помогаете спасти мою любовницу. Которая желала отправить вас в монастырь для душевнобольных," — проговорила я мысленно и вздохнула.

Нет, я делаю глупость. Определенно делаю глупость, надеясь непонятно на что.

— Я благодарен вам, Анна, — всё же выдавил Кириан, так и не придумав ничего лучше. — И то, что было ночью... — решил сменить тему.

— Будем считать, что ничего не было, ведь это не повторится, — облегчила ему задачу.

Пытаясь освободиться от мужских рук, которые опустились на плечи, я взяла мужа за запястья и тут же оказалась прижата к его груди.

— Это была не жертва, я ваш муж, — прошептал супруг, склонившись к уху.

По коже растеклось его горячее дыхание, и от воспоминаний внизу снова противно заныло.

— Который влюблен в другую. И готов рисковать ради неё даже собственной сестрой, — напомнила я графу и себе.

Злость отогнала неуместное желание.

— Всё не так. Я помогу мисс Талтон, но не потому, что влюблён. Всё не так, — попытался возразить Кириан.

— С моей позиции это выглядит именно так, Кириан. Закроем эту тему. Я приму ванну и буду в кабинете, — снова оттолкнула мужчину. — Готовьтесь, мистер Баксли, у вас не будет времени на нежности. Объяснить и отослать. Если она не уедет сегодня, завтра утром в поместье Талтон прибудут помощники шерифа, — строго произнесла, прежде чем скрыться за дверью.

***

Возвращаясь в комнату, я обнаружила, что уже одна.

Пока я выискивала среди нового гардероба самое темное домашнее платье, едва не порвала свой бальный наряд. Точнее, с трудом подавила желание разодрать платье в клочья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь