Книга Неверный муж Грустной герцогини, страница 86 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»

📃 Cтраница 86

Что ж, Кириану стоило не пропивать деньги, а нанять для девочки учителя по этикету. Воспитания в пансионе явно недостаточно. Или это влияние его юной феи?

От воспоминания о вчерашней сцене я поежилась, и челюсть супруга сжалась сильнее, а глаза блуждали по моей руке, все еще сжимающей ладонь Эммы.

Понимая, что все ждут скандала, я перевела взгляд на холодного и, казалось, безразличного супруга. Только частое дыхание и играющие скулы выдавали тот факт, что Кириан напряжен и ждет своего приговора.

Очередной раз я не стала томить мистера Баксли и, наконец, определилась с приемлемой реакцией на его выходку.

— Кузен не желал ждать и прислал экипаж раньше. Надеюсь, вы простите мне мою поспешность, — отступив от юной мисс, с натянутой улыбкой я протянула руку Кириану.

Маска графа лишь на мгновение дрогнула, выдавая удивление, а потом он обхватил мою руку и приник к ней губами.

— Конечно, дорогая Анна, вы особенно прекрасны сегодня. Полагаю, у меня появился не один конкурент за это время, — выдавил Кириан, подставляя мне локоть.

Как только я взяла мужа под руку, по залу прокатился гул недовольных голосов. Моя сдержанность никого не обманула, и многие были разочарованы отсутствием ожидаемого скандала. В горле резко пересохло, а пол под ногами чуть заметно качнулся.

С той же улыбкой я представляла мужа и его сестру джентльменам, с которыми успела пообщаться. Но лёгкость и учтивость, которые они выказывали до появления графа Баксли, бесследно растаяли. А потому, нам приходилось снова и снова менять компании аристократов, создавая иллюзию того, что нужно поприветствовать знакомых.

Подобный скандал забудется не скоро, а взгляд Шона, к которому я не решалась подойти, обещал очень долгий и неприятный разговор.

Кириан явно переоценил своё обаяние, репутацию в клубе и расположение богатых аристократов. Как бы я ни пыталась делать вид, что так было задумано, никто не поверил, и нарушение приличий графу не простили.

— Простите, Анна, Джордж отказался в последний момент. Клэр стало дурно ещё утром, и он не рискнул оставлять ее и детей одних. Я думал, что успею, — прошептал супруг мне на ухо, пока Эмма пыталась вести светскую беседу с какой-то пожилой дамой.

— Вы могли прийти один, — подсказала мужу более пристойное решение.

— Не мог, Анна. Она рыдала на весь дом. Поймите, беременность дается Клэр нелегко. Вопящая за стенкой девочка, пропустившая первый бал, только усугубляла ее состояние. Мне необходимо было увезти Эмму оттуда, — не сдавался граф.

Внутри звенело напряжение, перерастающее в злость. Он как ребёнок: пытаясь решить одну проблему, создал ещё большую.

— Что ж, тогда следовало отвезти Эмму в наш особняк. С такой репутацией, вы не найдёте ей пристойного мужа, Кириан. Вы повели себя неразумно, — холодно возразила, и на моей руке сжалась мужская ладонь.

— Вы бы это позволили, после всего? — едва слышно спросил супруг.

Вопросительно смерив Кириана взглядом, я вздохнула.

— Надеюсь, она не сожжет мой дом, чтобы отомстить за подругу, — так же невозмутимо сказала, убирая руку.

Что ж, с одной стороны, я понимала, почему он не рискнул вести Эмму в особняк. Но прийти с ней на приём, было верхом безрассудства. Уверенность в собственном обаянии и способности сгладить ситуацию, явно подвела супруга.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь