Онлайн книга «Алиса в мире Драконов»
|
Высказав все угрозы и надавив на совесть герцога Нави, советник высоко вздернул подбородок и быстро зашагал в противоположную от нас сторону. “Я что-то не поняла, это он угрожал или взывал к твоей совести?” — тихо спросила напрягшегося Адриана. “Угрожал, Лиса. Советник не привык проигрывать, а Беатрис не привыкла к отказам. Он не столько расстроен тем, что придется искать другого жениха, сколько не желает слушать истерику дочери. Герцогиня весьма своенравна и воспримет мой отказ как личное оскорбление и пренебрежение. Но увы, соблюсти приличия придется. Ссориться с советником нам не выгодно. Так что неприятного разговора мне не избежать,” — строго сказал Адриан, а потом развернув меня у самых статуй драконов, поднял подбородок, заставляя смотреть прямо в глаза, — “Я рад, что ты услышала это разговор,” — неожиданно улыбаясь, заявил дракон. “Почему?” — удивленно спросила, прищурившись. “Если в один из дней я вернусь с отдела с расцарапанным лицом, значит, встреча состоялась. По крайней мере, ты будешь понимать, что именно случилось и почему, не подозревая меня в посещении услужливого дома,” — весело заявил Адриан, уводя нас дальше в сторону шумной улицы. Глава 18. Второй шанс Новая жизнь в теле Алисии засияла яркими красками. С момента допроса у короля Эдварда прошел месяц, и за это время я почти полностью освоилась с ролью герцогини Нави. Оказаться в теле молодой и привлекательной девушки, наверное, лучшее, что могло произойти со школьной учительницей, которой было уже далеко за тридцать. Каждое утро, в зеркале меня встречало не опухшее после бессонной ночи лицо, а вполне себе приятное отражение. То ли магия делала свое дело, или это была давно забытая молодость. Но кроме прелестей молодого и полного жизни и энергии тела, я также успела оценить жизнь с драконом. Адриан был мужчиной, о котором когда-то я не смела мечтать. Днем собранный и строгий инквизитор, ночью превращался в мою персональную горячую подушку. О наполненных страстью моментах я боялась даже подумать, все еще не веря, что такое вообще возможно. Была ли это реакция тела молодой герцогини или умелые ласки дракона, но именно так описывали главных героев в любовных романах: горячий, страстный, внимательный, и кажется, неутомимый. Вспоминая утром то, что мы с герцогом творили ночью, щеки начинали пылать, словно у девственницы. После нескольких сдержанных и нежных ночей дракон перестал осторожничать, и в его спальне появились новые артефакты. Артефакты подавляющие звуки и не позволяющие слугам услышать, как громко стонет их новая хозяйка в руках своего ненасытного и опытного супруга. Когда герцог говорил, что может быть лучше, он не соврал, в чем совсем скоро я смогла убедиться. А спустя еще неделю, новые артефакты появились еще и в кабинете. Кушетка, стоявшая у рабочего стола Адриана, чаще всего использовалась вовсе не для чтения. Мое тихое изучение очередной книги, как правило, заканчивалось весьма неприличными для этого мира звуками, которые невольно вырывались, стоило оказаться в руках мужа. И герцогу, похоже, такой расклад пришелся по вкусу. Строгий запрет на появление в его рабочем кабинете все чаще сменялся многообещающими приглашениями. “Лиса, после ужина можешь почитать у окна,” — заявлял муж, осматривая мой очередной наряд, и я краснела, понимая, чем именно закончится очередное “почитать”. |