Книга Новый порядок, страница 81 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новый порядок»

📃 Cтраница 81

Бет внимательно наблюдает за мной.

— Нелл просто обижена, что ты ушла. Она не знала обо всём, что происходило с тобой раньше.

— Если я не настоящий вампир и не настоящий человек, то кто же я?

— Она говорила не всерьёз.

— Я думаю, она говорила вполне серьёзно, — отбросив собственные проблемы, я меняю тему. — Как продвигаются тренировки?

Бет сияет.

— Просто фантастика! С каждым днем я чувствую себя сильнее. Прошлой ночью Урсус заставил нас забраться на крышу атриума. Ты можешь в это поверить? Атриума!

Я не хочу гасить её восторг, рассказывая о своих приключениях на крыше. Она неправильно понимает выражение моего лица.

— То есть, есть и много скучных презентаций, — поспешно добавляет она. — Ты же знаешь Урсуса.

Я ободряюще улыбаюсь, затем поднимаю глаза, когда чувствую на себе пристальный взгляд Майкла. Рядом с ним ещё один вампир, который серьёзно говорит о том, чтобы выставить постоянную охрану у особняка.

— Что у тебя с нашим сексуальным Лордом?

— А?

— Вы приехали вместе, Бо. Вы же не собираетесь делать зверя с двумя спинами, правда? Связываться с одноглазой змеей?

— Боже, Бет, — я морщусь.

— Тебе следует быть осторожной, — предупреждает она. — Ты порвала с Семьёй, и это нормально, но всё закончится плачевно, если ты влюбишься в него.

— Ничего не происходит.

— Да, точно, — усмехается она. — Почему он смотрит на тебя так же, как лев смотрит на сочного буйвола?

Она права. Майкл до сих пор наблюдает за мной, и в нём определённо есть что-то хищное.

— Потому что я думаю, что он вот-вот подойдёт и запретит мне выходить на улицы без вооружённой охраны.

— Ты больше не Монсеррат. Он не может этого сделать.

— Вот именно, — я меняю тему. — Мне нужно найти Мэтта.

— Мистер Птичьи Мозги? Зачем он тебе нужен?

— Не называй его так, Бет. Он не виноват, что он такой, какой есть.

— Я называла его так до того, как Никки наложила на него это дурацкое заклятие. Надо признать, сейчас он немного менее надоедливый, чем был тогда.

Я бросаю на неё взгляд, и она поднимает ладони в знак покорности.

— Я думаю, он в спортзале. Около пяти часов назад Урсус велел ему потренироваться. Пока ему не скажут что-то иное, он так и будет торчать там.

— Супер, — бормочу я. Он будет уставшим и потным. Это будет всё равно что бродить по улицам с тяжёлым шаром и цепью, привязанными к ноге. И всё же я пообещала, что возьму его с собой. — Я схожу за ним, а потом мы с ним отправимся на небольшую прогулку.

У неё отвисает челюсть.

— Что? Это нечестно! Я сильнее, чем он. Он выпил кровь через несколько часов после своего обращения. Я продержалась гораздо дольше.

— Я знаю, Бет, — мягко говорю я, — но я могу быть уверена, что он никому не проболтается о том, что я делаю, — прежде чем она успевает возразить, я добавляю: — Не то чтобы я тебе не доверяла. Конечно, я тебе доверяю. Но ты же Монсеррат.

— Он тоже.

— Да, но ты не страдаешь от действия заклинания, которое заставляет тебя делать всё, что тебе говорят. Тебе также запрещено выходить.

— А Мэтту разрешено?

— Шансы Мэтта выжить в качестве вампира невелики. Он не может делать то, что делаешь ты. И хотя ты правда сильнее, он выглядит сильным.

— Он каждый день проводит по пять часов в спортзале.

— Люди верят в то, что видят. Даже если то, что они видят — ложь.

— Я не могу поверить, что Лорд Монсеррат нарушает свои собственные законы не только ради тебя, но и ради Мэтта.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь