Онлайн книга «Новый порядок»
|
Его веки быстро подрагивают. — Нет! Никакой полиции! Я не буду стоять у вас на пути, мисс Блэкмен, обещаю. Пожалуйста, — он хватает меня за руки. Я изо всех сил стараюсь не вздрогнуть. — Просто найдите её. — Я сделаю всё, что в моих силах, — рычу я на него. — Где вы остановились? — Холидей Инн возле Мраморной Арки. — Замечательно, — я жду, а когда он не двигается, рычу так злобно, как только могу. — Давай же, убирайся отсюда! Он, спотыкаясь, уходит. Убедившись, что он ушёл, я расслабляю плечи и вздыхаю. Мэтт смотрит на меня с любопытством. — Тебе не нравится этот человек. Я понимаю, он раздражает, но он тебе очень не нравится. — Давным-давно он очень дерьмово обошёлся с Арзо. — Мы все совершали поступки, о которых сожалеем, Бо. Некоторые ошибки могут быть более осознанными, чем другие, но у нас должна быть возможность исправить их. Я погружаюсь в молчание. — Что? — спрашивает он. — Я просто не могу поверить, что Бет назвала тебя мистером Птичьи Мозги. Он глупо улыбается. — Бет хорошенькая. И у неё большая грудь. Я качаю головой. — А ведь ты так хорошо справлялся. — Что? — я начинаю спускаться по лестнице. — Что, Бо? Что я такого сказал? Я прикладываю палец к губам, призывая его замолчать. По крайней мере, я знаю, что Мэтт сделает то, что ему сказали. * * * Я довольно легко нахожу дверь ведьмы-лидера, так как это одна из немногих, на которой есть номер. Надо признать, что грязная пластиковая четвёрка перевернута и вот-вот отвалится, но сам факт, что она ещё на месте, заслуживает одобрения, учитывая состояние остальных квартир. Я громко стучу. После моих предыдущих эпических неудач в скрытности, имеет смысл попробовать прямой подход. Внутри слышится какое-то шарканье, затем звук отпираемых замков. Наконец дверь слегка приоткрывается, и на меня выглядывает чей-то глаз. — Чё нада? Требуется некоторое время, чтобы разобрать слова. — Э-э, я Бо Блэкмен. Я здесь, чтобы задать вам несколько вопросов о вашем бухгалтере. Глаз прищуривается. — Менты што ль? Меня поражает тот факт, что ведьма не может распознать во мне вампира, пока я не осознаю, какой тёмный коридор. Я выхожу из самых густых теней. — Нет, — спокойно отвечаю я, скрестив пальцы на то, что, как трайбер, эта белая ведьма не из тех многих, кто выступил против вампиров. — Нет такой Семьи, как Блэкмены. — Нет, — радостно соглашаюсь я. — Я была Монсеррат. Я ушла. — Кровохлёбы не уходят. — Я ушла. Глаз подозрительно таращится на меня. — Тыхочшьврнутьмнебабло? — Прошу прощения? — Она спросила, не собираешься ли ты вернуть ей её деньги, — услужливо шепчет Мэтт. — Кто это? Я отступаю в сторону, чтобы она могла увидеть Мэтта. — Он мой коллега. — Тоже предатель? Я вздыхаю. — Я не предательница. Я просто ушла. Он всё ещё с ними. — Монсеррат? — Да. — Лучше, чем Медичи. Я не могу с этим поспорить. Дальше по коридору открывается дверь, и оттуда выглядывает любопытное лицо, уставившееся на меня. Думаю, в этой глуши не так уж много посетителей. — Послушайте, вы, очевидно, знаете, что Стивен Темплтон крал деньги с вашего счёта, миссис Джексон. Вы ведь миссис Джексон, верно? Не могли бы мы внутри поговорить о том, что он делал? Глаз моргает, затем раздаётся скрежет, когда миссис Джексон снимает цепочку. Она открывает дверь; это худощавая женщина в неприметном чёрном платье. Татуировка белой ведьмы на щеке — самое яркое, что есть в ней. Она улыбается, обнажая ряд жёлтых зубов. |