Онлайн книга «Новый порядок»
|
— Фингертипу хана. Они убили его. — Я думала, он умер от сердечного приступа. От естественных причин. — Да, они хотят, чтобы всё верили в это. — Магазин закрылся, — тихо говорю я. Миссис Джексон рассеянно кивает. — Вы не знаете, куда она ушла? Вы не знаете, где Фролик? На её лице появляется понимающее выражение, она облизывает губы. — Может быть, — она потирает большой и указательный палец друг о друга. Я проклинаю себя за то, что не взяла больше денег от Темплтона. Я лезу в карман и достаю то, что осталось — меньше пятидесяти фунтов. Надеюсь, этого хватит. Когда я протягиваю деньги, ведьма хватает их. Как только она дотрагивается до банкнот, они исчезают, как по волшебству, убираясь туда, где она хранит свои ценности. — Где она, миссис Джексон? — Гайд-парк. Она, должно быть, шутит. Гайд-парк находится прямо напротив особняка Монсеррат. — Вы уверены? — требую я. — Я не лгунья. Мой разум работает на бешеной скорости. Почему именно там? Это слишком близко и слишком удачно, чтобы быть простым совпадением. Я встаю. — Спасибо, миссис Джексон. Вы мне очень помогли. — А чё насчёт бухгалтера? Я понимаю, что забыла, зачем вообще пришла сюда. Я резко сажусь обратно. — «Магикс» рассказал мне о нём, — признается она. Я задерживаю дыхание. Возможно ли, что «Магикс» каким-то образом причастен к исчезновению Далии Темплтон? — Послали кого-то. Сказали, что я была дурой. Сказали, что мне нельзя доверять, если я не могу сама позаботиться о своих деньгах, — её лицо принимает кислое выражение. — Хотели втереться в доверие. — Кого они послали? Как его звали? — Не знаю. Они все на одно лицо. — Чёрная или белая? — А? — Это была чёрная или белая ведьма? Она невесело смеётся. — Человек. Они все человеки. Я пытаюсь сделать вид, что не удивлена. — Вы сердитесь на мистера Темплтона за то, что он сделал? — я внимательно наблюдаю за её реакцией, просто чтобы убедиться. — Я здесь не из-за этого. А чё? — спрашивает она. — У него проблемы из-за кражи? — Нет, — отвечаю я, встаю и протягиваю ей руку. Она секунду смотрит на мою ладонь, затем пожимает плечами и сжимает её. — Спасибо, что уделили мне время, миссис Джексон. — Спасибо за ваши деньги, — отвечает она. Я иду к двери, затем останавливаюсь и оборачиваюсь, как будто что-то забыла. — Вы когда-нибудь встречались с женой мистера Темплтона? Она смотрит на меня как на сумасшедшую. — Кто бы захотел выйти замуж за этого придурка? Я улыбаюсь ей. — Действительно, — отвечаю я. — Кто бы на такое пошёл? Я открываю дверь и выхожу. Глава 14. Грязная игра — Это «Магикс», — говорю я Мэтту, когда мы подъезжаем к Гайд-парку. Я оставляю байк у особняка Монсеррат, отмечая, что обгоревший остов креста уже убрали. — Это должны быть они. «Магикс» убили Фингертипа и лишили бизнеса Фролик и миссис Джексон — и бог знает скольких ещё. У Мэтта округляются глаза. — Ты такая умная, Бо. Я фыркаю, хотя невольно чувствую довольство собой. Я делаю глубокий вдох, наслаждаясь свежим ночным воздухом. — Так почему «Магикс» похитил Долли? — он смотрит на меня глазами лабрадора, который ждёт, что хозяйка угостит его вкусняшкой. — Далию. — О, — он с мудрым видом кивает головой. — Почему «Магикс» забрал её? — Темплтон, вероятно, обманул и их тоже. За исключением того, что он не включил их в список потенциально недовольных клиентов, и у фирмы, вероятно, есть свои бухгалтеры, которые выполняют всю грязную работу. Учитывая состояние их бизнес-практики, вряд ли они доверят такую деликатную работу постороннему лицу. Когда мы уходили от дома миссис Джексон, я огляделась по сторонам, надеясь, что Темплтон всё ещё околачивается поблизости, и я смогу расспросить его, но, кроме нескольких подростков, на пустыре автостоянки перед домом никого не было. Однако могут быть и другие причины, по которым компания сотрудничала с Темплтонами. Есть один способ убедиться в этом. |