Онлайн книга «Пара для безжалостного дракона»
|
Погода была хорошая, но я не задержалась, сразу же поймав кэб. Дорога домой заняла около получаса. Я чувствовала приятную усталость, но всё равно ждала момента, когда смогу переодеться в удобную одежду, выпить чаю и просто немного побыть с Ариной, если они вернулись. Но стоило только выйти из кэба и расплатиться с возницей, как я заметила нечто, заставившее меня замереть. Возле ворот стоял чёрный матовый кэб. Дорогой. Мои пальцы непроизвольно сжались в кулак. Я глубоко вдохнула, пытаясь подавить волнение. Блэкбёрн? Или кто-то из его людей? Ответа у меня не было. Но было отчётливое ощущение, что спокойный вечер снова сорвётся. Глава 25 Из кэба вышел Дориан. Чёрный камзол идеально сидел на нём, подчёркивая широкие плечи и крепкую фигуру. Волосы были приглажены назад. Только тени под глазами выдавали, что он, возможно, не спал совсем или поспал слишком мало. Видимо, из-за Роуз. Может, стоило бы спросить, всё ли с ней в порядке. Но я не стала. Это было не моё дело. Теперь я на службе. Я просто делаю свою работу. Вот и сейчас, отработаю, а потом — вернусь домой. — Долго ждёшь? — спросила я. — Два часа, — ответил он, изучая меня своим пронзительным взглядом. Я невольно нахмурилась. Интересно, почему он не воспользовался меткой? Он же мог бы просто вызвать меня. — Зачем ты поехала на работу? — внезапно спросил он. — До первого аванса у Карателей ещё две недели. Дориан молча кивнул, а потом сухо добавил: — Моё упущение. Поехали, — сказал он, шагнув ближе и открывая передо мной дверцу кэба. — Куда? — К портной. Я моргнула. — Что? — Ты должна выглядеть соответствующе. Я хотела возразить, но лишь глубоко вдохнула и, сжав зубы, села в кэб. Похоже, мой гардероб не устраивал лорда Блэкбёрна. Кэб мягко покачивался, колёса стучали по булыжной мостовой. Внутри стояла напряжённая тишина. Дориан сидел напротив, его взгляд был изучающим, пристальным. Я смотрела на него в ответ, подмечая, как угол его губ дёрнулся в тени слабой улыбки — мимолётной, почти невидимой. Пальцы Блэкбёрна сжали бархатный мешочек, который лежал рядом с ним, и он протянул его мне. — Возьми. Я не сразу поняла, что это. Когда же взяла в руки, ощутила приличный вес. Монеты. — Это… — я приподняла брови. — Аванс, — коротко пояснил он. Убрала мешочек в сумку. — Тебе больше не нужно работать, — спокойно добавил Дориан. — Завтра же сообщи на работе, что уходишь. — Хорошо. Отвернулась к окну, наблюдая за улицами, мелькавшими за стеклом. — Протяни руку, — раздался его голос. Я сразу напряглась. — Зачем? — Нужно изменить метку. Мои пальцы сжались в кулак. — Будет больно? — Да. Но не так, как раньше. Потерпи. — Чем она теперь будет отличаться? — Она перестанет болеть каждый раз, когда мне нужно вызвать тебя, — пояснил он. — Будет лишь слабая пульсация, сообщающая о срочном вызове. Это было… неожиданно. Я думала, он даже не задумывался о том, какую боль мне причиняет. Я не хотела снова испытывать жжение, но хуже, чем было в прошлый раз, надеюсь, не станет. Протянула руку. Дориан не заставил себя ждать. Он аккуратно взял мою ладонь, и его пальцы сжали запястье. От его прикосновения по коже побежали мурашки, но я заставила себя не дёрнуться. Странная реакция на него. Всегда такой была. А ведь я думала, что поборола ее. — Это займёт всего несколько секунд, — его голос прозвучал почти успокаивающе. |