Онлайн книга «Пара для безжалостного дракона»
|
Хорош самец — значит, мой. На пути другая самка? Забить её камнями. Только вот я человек до мозга костей. И я смогла подавить эту вспышку гнева. Тем более что теперь всё внимание было сосредоточено вовсе не на мне. Роуз изменилась на глазах. Её улыбка больше не была натянутой и наигранной. Теперь она прямо-таки лучезарно улыбалась, хоть и была напряжена. — Ох, Дориан! Вот так сюрприз! Не ожидала тебя застать дома. Но это просто сами боги постарались, — её голос стал мягким, текучим, с ласковыми нотками. Она помахала конвертом, сделала пару шагов вперёд. Думаю, будь её воля, она бы бросилась ему на шею. Но Дориан, в отличие от неё, оставался совершенно невозмутимым. Он спокойно продолжал застёгивать рубашку, а затем манжеты, не торопясь реагировать на её слова и не спускался вниз к «любимой» невесте. А, значит, не всё так гладко в этом «королевстве», как рисовала мне Роуз. Но, в любом случае, это точно не моё дело. Роуз поняла, что Дориан не собирается устраивать ей радушный приём и так и продолжал стоять внизу у первых ступеней лестницы, словно каменная статуя. Её губы дрогнули в недовольстве, но она быстро взяла себя в руки. — Любимый, — выделяя каждое слово, начала она. — Я принесла приглашение. Зарезервировала на выходные домик в горах и отдельный источник. Столик в ресторане… Хотела сделать тебе сюрприз. А ещё… я бы хотела сообщить тебе одну радостную весть. — Оставь приглашение на комоде, — сухо ответил Дориан. — Хорошо, дорогой, — с напускной нежностью отозвалась Роуз. Она положила конверт на столик для писем, затем обернулась, послала ему воздушный поцелуй — словно не замечая его каменного выражения лица — и вышла. Я посмотрела на тот самый конверт. А потом перевела взгляд на Дориана. — Я скоро, — коротко бросил он и вернулся в спальню. Не так должен реагировать мужчина, когда его зовут провести уикенд на горячих источниках в компании невесты. И действительно, уже через пять минут Дориан спустился вниз, теперь в камзоле, с начищенными до блеска обувью. Только слегка влажные волосы, зачёсанные назад, выдавали, что недавно он принимал душ. Вскоре мы разместились в кэбе. — Куда мы едем? — спросила я. Дориан о чём-то задумался. Я отвлекла его от этих мыслей. — К Даркбёрду. — К Ричарду? Зачем? Нам уже есть что у него спрашивать? — Нет. Я хочу, чтобы он взялся за твоё обучение. У тебя участились срывы. Это плохо. В следующий раз ты можешь пострадать, а меня может не оказаться рядом. Я молчала недолго. Дориан смотрел на меня. Мы сидели напротив друг друга. — Если бы я не знала тебя, то подумала бы, что ты беспокоишься обо мне, — усмехнулась я. — Почему я не могу побеспокоиться о тебе? — Это странно выглядит. — Тогда пусть это будет ради твоего же дара. Я уже говорил, что ты нужна нам. — Это звучит уже куда лучше и становится понятным, — покачала я головой, но всё равно с недоверием смотрела на Дориана. А он, кажется, впервые развеселился. Пусть он не улыбался, но едва заметный прищур и дёрнувшийся уголок губ явно указывали на это. — Ты шутишь? — всё же недоверчиво переспросила я. — Нет, Лия. Я серьезен. Он будет твоим учителем. Мне нужно будет уехать на некоторое время. Так что пока от дел управления ты будешь свободна. — Хм. Ладно. Мы снова молчали. И только когда кэб остановился у ворот особняка моего учителя, я наконец спросила: |