Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»
|
Юань Чжэнь смущенно опустил голову. Из-за того, что он прервал меня, я долго не могла вспомнить, о чем же рассказывала ему целых четыре раза. Что ж, пока оставим это и перейдем к парной культивации и укреплению духа. От долгого рассказа у меня пересохло в горле. После того как я осушила два чайника чая, наконец появилась та девушка из книги Жизни! Мне не удалось разглядеть незнакомку, поскольку я сидела на корме и, хотя смотрела во все глаза, видела одни лишь затылки. После того как основное действующее лицо появилось на сцене, я заприметила парящую в небе птицу пэн, которую Звездный владыка Сы Мин, не жалея средств, одолжил у Будды. Сколько лет живу на свете, ни разу не видела, чтобы император бросался в воду и спасал девушку! Какое-то время я мысленно наслаждалась предстоящим зрелищем, испытывая немалый душевный подъем. Однако, поскольку мне нужно было оберегать Юань Чжэня, я заставила себя успокоиться и умерить свой восторг. Громкие крики внезапно стихли; на борту лодки тоже воцарилась полнейшая тишина. Я многозначительно посмотрела на парящую на горизонте птицу пэн, подумав, что вряд ли ее привлечет столь гробовое молчание. Видимо, все замолчали, поскольку были очарованы проплывавшей мимо красавицей. Юань Чжэнь, все еще погруженный в глубокий и многогранный мир дао, пока совершенно не замечал происходящего. Я, немного успокоившись, продолжила проповедовать дао, тайком поглядывая на приближающуюся птицу. Птица пэн, принадлежавшая Будде, была весьма могущественным созданием. Лишь раз взмахнув крылом, она могла воспарить ввысь на целых три тысячи ли. Однако на этот раз ей предстоит исполнить роль обыкновенной птицы, поэтому ее полет был не столь стремительным. Птица, сложив крылья, плавно спускалась все ниже и ниже. Вероятно, ей прежде никогда не доводилось летать в столь ужасной для нее манере. Птица опустила голову. Она выглядела очень недовольной. Я смотрела, как птица пэн тяжело приближается к поверхности реки Шуюй: сделав круг по воздуху, она расправила крылья, а затем, опустив голову, медленно пикировала вниз. Наверняка ей прежде никогда не приходилось двигаться столь осторожно и грациозно. Однако смертным вовсе не казалось, что птица летит медленно и спокойно. Я услышала, как они, один за другим, начали страшно кричать. От их воплей у меня в ушах стоял звон. Старый советник, сидевший рядом со мной, дрожащей рукой указал на птицу и вскричал: – Откуда взялась эта гигантская свирепая птица пэн?! Вы только посмотрите, как стремительно она движется! Юань Чжэнь все еще был погружен в прекрасный мир дао. Юноша сидел в глубокой задумчивости. Решив, что та девушка уже наверняка упала в воду, я спокойно ждала, когда на носу лодки появится Сан Цзи и столкнет императора. Вскоре действительно послышался всплеск, будто кто-то упал в воду. Я подумала, что Сан Цзи и в самом деле справился со своей задачей. Но не успела я повернуть голову, как услышала крик Благородной наложницы Чэнь: – Его Величество не умеет плавать! После этого я снова услышала всплеск, и еще один, а затем еще и еще… Я была в ужасе. Мать моя лисица! Я все продумала до мелочей, но не учла того, что император окажется сухопутной уткой[77]. Кто же теперь спасет ту девушку? Я кинулась к носу лодки, ведь Юань Чжэнь, услышав вопль благородной Чэнь, теперь в беспокойстве бежал впереди меня. Я совершила промах, и теперь мне никак нельзя допустить, чтобы юноша прыгнул в реку. Пусть хотя бы судьба Дун Хуа изменится, это лучше, чем если обе судьбы останутся прежними. |