Книга Десять ли персиковых цветков, страница 99 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»

📃 Cтраница 99

Несколько опытных лекарей, поспешно вскочив, отдалили Благородную наложницу Чэнь от императора. Несколько многое повидавших на своем веку лекарей тут же подскочили и поспешили разделить Благородную наложницу Чэнь и императора. Дрожащими руками старики открыли свои ящики с лекарствами и поторопились проверить пульс спасенных. Каждый из них задавал вопросы и щупал пульс. Лодка наконец-то продолжила движение. Управлявшему лодкой больше не нужно было тщательно следить за ее положением. Стоило наследнику престола отдать приказ, как лодка, гордо подняв паруса и рассекая водную гладь, на полной скорости поплыла в сторону Императорского дворца.

Я вернулась на корму и попросила молодого евнуха, который по моей просьбе разыскал Юань Чжэня, принести мне кувшин воды. Злой рок больше не преследовал юношу, но, к несчастью, произошедшее помешало Верховному владыке Дун Хуа встретиться с той красавицей. Конечно, я понимала, что у владыки очень много дел, ему нелегко найти время даже на одно перерождение. Мне было жаль, что я разрушила его единственный шанс испытать любовь.

Вытерев пот, я сделала глоток воды. Я нелучшим образом выполнила работу. Но, хотя мне и не удалось сделать все идеально, все же я справилась с основной задачей. Я посчитала на пальцах, сколько времени провела в мире смертных. Это место за мое длительное отсутствие не стало интереснее. Я решила, что завтра отправлюсь в даосский монастырь, что расположен за дворцом, и попрощаюсь с матерью Юань Чжэня: нужно довести начатое до конца. А затем вернусь в Цинцю. Правда, сейчас в моем теле нет ни цуня магической силы, поэтому непонятно, как я смогу попасть домой.

Фэнцзю говорила мне, что после празднования дня рождения бодхисаттвы Вэй То, первого дня шестого месяца, когда Дун Хуа встретит свою возлюбленную, она уйдет. Хотя судьба Верховного владыки несколько изменилась, это ее не касается. Кроме того, сегодня она, рискуя жизнью, бросилась спасать императора. Теперь с уверенностью можно сказать, что она полностью вернула свой долг. Я рассчитывала после захода солнца найти Фэнцзю и на следующий день отправиться с ней в Цинцю.

Вернувшись в Бамбуковый двор, я прилегла вздремнуть. На дворе стояла ночь, когда меня разбудили мягкие руки служанки. Наскоро перекусив, я попросила ее принести фонарь и сопроводить меня в Лотосовый двор. Даже при дневном свете в лабиринтах дворца легко было заблудиться, а ночью, когда горели лишь фонари, тускло освещавшие пространство вокруг, те, кто, подобно мне, прожил здесь меньше двух месяцев, еще больше путались и не могли разобраться в дворцовых строениях. Однако служанка, которая несла фонарь, прекрасно ориентировалась, так что я молча следовала за ней, чувствуя, как мое сердце наполняется восхищением этой девушкой.

Мы проходили мимо беседки в саду, когда на моем пути возник, словно из ниоткуда, Юань Чжэнь. Служанка поклоном поприветствовала Его Высочество. Юноша, прятавший руки в рукавах, вяло ответил ей. Повернув голову и искоса взглянув на меня, он сказал:

– Мне нужно кое-что обсудить с вами, наставница. Не могли бы вы пройти со мной в беседку?

Я приблизилась к нему. Юноша выглядел немного смущенным. Мое сердце пустилось вскачь. После утреннего происшествия я не видела Юань Чжэня: он весь день провел со своим отцом. Его лицо… неужели красная нить судьбы до сих пор связывает его с той девушкой? Если дела обстоят подобным образом, значит, книги Жизни Звездного владыки Сы Мина – действительно сильнейшие артефакты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь