Книга Записки у изголовья. Книга 1, страница 148 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 1»

📃 Cтраница 148

В густом лесу зашумел ветер. От ног Мяо Ло начал подниматься серый туман – знак приближающейся смерти духа. Ее большие, по форме похожие на зеленые сливы глаза распахнулись еще шире, когда она насмешливо сказала Дун Хуа:

– Слышала, ваше самообладание и отрешенность вошли в легенды, весь мир славит Верховного владыку, осуществляющего недеяние. Я давно хотела узнать, так ли чисто и спокойно ваше сердце, как о нем говорят. Наконец-то мое желание исполнилось. – Она рассмеялась, будто вспомнила что-то забавное. В ее глазах зажегся опасный огонек. – Я и не знала, что слабость светлейшего владыки – море беспорочных колокольчиков. Как интересно, как интересно! Интересно, храните ли вы в сердце это цветочное море или того, кто обрел в нем прибежище?

Она дважды хихикнула:

– Сильнейший из ныне живущих бог, который из девяти установлений ума преодолел восемь и чей ум обрел однонаправленность, имеет, оказывается, такой волнительный секрет… Интересно, интересно, интер…

Она не успела договорить, как ее тело растворилось в сером мареве.

* * *

Фэнцзю ошеломленно слушала последние слова Мяо Ло и так же ошеломленно смотрела, как темная дева обращается пеплом, который мгновенно развеялся на ветру. Она думала, что это будет самая жестокая битва в ее жизни и Дун Хуа ничем не сможет ей помочь. А ведь шанс уничтожить такой большой сгусток зла выпадает нечасто… Ее запал только разгорелся, но… неужели все уже закончилось?

Свежий ветер окончательно развеял грязную ци. Небо осветило чистое лунное сияние.

Фэнцзю начала что-то подозревать. Всего мгновение назад Дун Хуа сидел обездвиженный. Как ему удалось проявить такое спокойствие и собранность в самый опасный момент? Так, значит, он снова посмел ее обмануть? Она молча восхитилась тем, как быстро раскрыла обман и с каким спокойствием к нему отнеслась. Похоже, ее столько раз обманывали, что она уже привыкла. Фэнцзю укоротила меч до длины в цунь и спрятала его обратно в рукав. Затем спокойно повернулась и, кивнув на прощание Дун Хуа, собралась уйти. Весело, наверное, было Дун Хуа смотреть на ее игру в благородство. Ну и пусть. Большой человек прощает ошибки людей ниже себя. Сегодня она помогла ему просто так.

Сияла светлая луна, дул приятный ветерок – прекрасный пейзаж открывался вокруг. Дун Хуа, отлично в него вписывающийся, вдруг неторопливо спросил:

– Зачем вы пришли?

Вопрос показался ей знакомым. Фэнцзю немного наклонила голову, затем с сомнением указала на себя и неуверенно поинтересовалась:

– Вы меня спрашиваете?

На белую луну набежали облака. Владыка просто посмотрел на нее и размеренно спросил:

– Похоже, что я разговариваю сам с собой?

Фэнцзю все с тем же удивленным выражением лица снова указала на себя.

– Я имела в виду, что, когда я упала с дерева и вы задали этот вопрос принцессе Цзи Хэн, на самом деле вы спрашивали меня?

Дун Хуа взмахнул рукой и создал низкую и длинную лежанку. Он сел, одарил Фэнцзю нечитаемым взглядом и поинтересовался:

– Если не вас, то кого я, по-вашему, спрашивал?

Не найдя в ее взгляде понимания, он повторил:

– Вы так мне и не ответили. Зачем вы пришли?

Когда Дун Хуа спросил еще раз, в голове у Фэнцзю замелькали хаотичные воспоминания. Сегодня она должна была украсть плод дерева Бимба, но стоило ей выхватить меч, и в горячке битвы она позабыла о своей первоначальной цели. При мысли о том, сколько времени она здесь потеряла, ее бросило в дрожь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь