Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 1»
|
Она быстро вернулась к обсуждаемому вопросу: – Давайте пока отложим выяснение правды, держу я зло или нет. Вы собираетесь мне помочь? Дун Хуа все еще сидел с закрытыми глазами. Сейчас стало особенно заметно, насколько длинные и густые у него ресницы. Наконец он прохладно спросил: – Почему я должен помогать вам успеть на свидание с Янь Чиу? Это был задел для ссоры, безошибочно определила Фэнцзю. Но она знала, что Дун Хуа всегда можно было уговорить лаской и добрым словом. Она подавила гнев и велеречиво ответила: – Я помогла вам, потому что мы оба бессмертные. Раз уж я помогла вам, вы должны помочь мне в ответ. Такова истина тех, кто идет по Пути. Она так и не отпустила руки Дун Хуа. Если бы он сейчас ответил в своей издевательской манере: «Сегодня я не в настроении для благородства, помощи не будет», она бы его ущипнула. Неожиданно Дун Хуа открыл глаза и одарил ее долгим взглядом. Голос его прозвучал резковато: – Я не могу вывести вас отсюда. Неважно, насколько срочно вам надо свидеться с вашим Янь Чиу, придется ждать еще двенадцать часов. В голове Фэнцзю что-то взорвалось. – Значит, я точно пропущу нашу встречу? А она так надеялась на всемогущество Дун Хуа! Она не думала, что правда застрянет здесь и не успеет украсть плод. Было непохоже, что владыка пошутил. Больше он ничего не сказал. Фэнцзю сидела в растерянности. Когда она подняла голову, на звездном небе уже не было луны. Листья деревьев шелестели на ветру. Если сегодня она упустит свой шанс, то ей придется ждать нового подходящего момента целый месяц. Фэнцзю устало сползла с кушетки и опустилась на землю. Яркое звездное небо вдруг стало наливаться светом. Она вздрогнула и снова вскочила на кушетку. Дождь накрыл лес, будто занавес из бесконечных жемчужных нитей. В эту темную ночь казалось, что злая рука льет на них воду прямо из Небесной реки. Кушетка была единственным сухим укрытием от дождя. Она слышала, что, когда уничтожаются могущественные злые духи, иногда в воздухе вновь собирается нечистая энергия. Все эти нечистоты необходимо в течение сорока девяти больших часов промывать дождевой водой. Только тогда уничтожение духа будет завершено. Значит, этот дождь, скорее всего, призвал Дун Хуа. Ночной дождь всегда навевал на Фэнцзю тоску. Как там обычно говорят? Весною при свече взираю тихо вдаль, Мне дождь в ночи несет одну печаль [75]. Дождь усиливал грусть Фэнцзю. Хотя Дун Хуа, казалось, лежал без дела, она знала, что на самом деле он использовал дождевую воду, чтобы смыть с себя остатки отравляющего дыхания Мяо Ло. Поэтому он и создал себе кушетку, чтобы не вымокнуть до нитки и отдохнуть, зная, что застрянет на какое-то время. Дун Хуа к любому делу подходил так тщательно. Фэнцзю уныло опустилась на кушетку и смирилась с тем, что из-за дождя, похоже, улетела ее сваренная утка: такой хороший шанс выпал, и она его упустила. Она была так уверена, что плод Бимба достанется ей сегодня, но, видимо, на самом деле это не должно было случиться. Судьба действительно неотвратима. В любом случае это она подговорила Сяо-Яня на дело, попадется ли в следующее полнолуние он на ту же удочку? От одной мысли об этом у нее начала болеть голова. Фэнцзю взялась придумывать возможные оправдания, чтобы Сяо-Янь не рассердился на нее. Она не могла сказать ему правду. |