Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»
|
Си Цзэ бесцветно произнес: – Ты можешь причинить мне боль, но я – мужчина, как я могу причинить боль тебе? Фэнцзю вдохнула прохладного воздуха. – А сказал, что не умеешь говорить красивые слова. Си Цзэ устало спросил: – Это были красивые слова? За разговором вода остыла. Видя, что Си Цзэ, кажется, чуть успокоился, она набралась храбрости и, пустив в ход руки и ноги, вылезла. Со слегка болезненным выражением на лице Си Цзэ прислонился к краю бадьи, больше не останавливая ее и ничего ей не говоря. Фэнцзю встала рядом, глядя на Си Цзэ сверху вниз. Разница в росте вдруг придала ей смелости. Ее растроганное смягчившееся сердце переполняли чувства; неловкость и трусость, которые только что она испытала в бадье, куда-то испарились. Си Цзэ, он… ведь сильно ревновал, и, когда она смотрела на него, у нее болело сердце. Но кто просил его так упрямиться? Снова нагрев магией воду, она таинственно наклонилась к прикрывшему глаза Си Цзэ и прошептала ему на ухо: – Ты так ревнуешь, а все никак не решишься. Я когда-нибудь говорила, что мне нравится Шэнь Е? Глаза Си Цзэ распахнулись. Она положила руку ему на плечо, будто уговаривая ребенка. – Днем произошло недоразумение. Ты мне так нравишься, как же ты можешь оказаться мне ненужным? С этими словами она коснулась губами его щеки, и ее сердце наполнилось нежностью. Прежде чем Си Цзэ успел отреагировать, она чихнула и заметила, что от ее промокшей одежды по телу уже ползет неприятный холодок, поэтому поспешно вышла за ширму, чтобы переодеться в сухое. * * * Сегодня вечером Фэнцзю просто преклонялась перед собой. Добиться Си Цзэ оказалось так просто. И впрямь, ее отточенная тысячелетиями тренировок техника обольщения была просто превосходна, не хуже, чем у живущей на соседней с их кланом горе Чжу Инь. И все же было еще кое-что, вызывающее у нее приступы головной боли. Аланьжэ-то она была поддельной, поэтому, конечно, не могла провести здесь всю свою жизнь, но Си Цзэ был из этого мира. Как бы ей его забрать? И согласится ли он уйти с ней? Подумав, она решила, что дело не такое уж срочное, так что ни к чему утруждать сейчас себя размышлениями. Напевая песенку, она перестелила постель, которую намочил Си Цзэ. Поскольку они достигли взаимопонимания, ни к чему было кому-то уходить в восточные покои, если кружилась голова. Разумеется, они могли спокойно остаться здесь вдвоем. Она могла бы, как обычно, поставить маленькую кушетку у кровати. Си Цзэ, наверное, нужно было еще раз ополоснуться. Она забрала жемчужину Ночи и оставила у ширмы свечу для Си Цзэ. На дворе стояла глубокая ночь, поэтому Фэнцзю наверняка смутилась бы, если бы он сейчас вышел к ней после омовения. Дабы не выдумывать мучительно, что бы ему сказать, она легла на кушетку и решила притвориться спящей. Уж в этом деле она была хороша. * * * Она услышала приближающиеся негромкие шаги. Внезапно свет везде погас, а на ее кушетке резко стало тесно. Искупавшись, Си Цзэ первым делом попытался отнять у нее спальное место. Изначально Фэнцзю лежала на боку. Теперь она спиной ощущала тепло, а на кровать оседал густой водяной пар, в котором смешались ароматы лекарственных трав и сандала. Почему-то этот запах оказался накрепко связан в ее памяти с чем-то искушающе близким. Фэнцзю принялась терзать одеяло. Ей притворяться спящей или все же напомнить Си Цзэ, что она высушила постельное белье на большой кровати и он может лечь там? |