Книга Записки у изголовья. Книга 2, страница 149 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»

📃 Cтраница 149

К счастью, со стороны Си Цзэ не последовало никаких поползновений. Он только потянул на себя уголок одеяла и прошептал ей:

– Если тебе не нравится Шэнь Е, зачем ты говорила ему все это днем?

Фэнцзю вздохнула про себя. Это означало: «Я рада, что ты дошел до того, чтобы спросить прямо, но, извини, я уже сплю».

Си Цзэ положил руку ей на плечо и очень мягко поинтересовался, выдохнув почти ей в ухо:

– Хочешь узнать, что случается с теми, кто притворяется спящим?

Фэнцзю будто обожгло, она мигом откатилась на самый край и неестественно громко заявила:

– Это, ну… Мы с Шэнь Е разыграли сцену, чтобы тебя подразнить. Не думала, что тебя это так заденет.

Она, конечно, несла настоящую чепуху, но сейчас явно был не самый подходящий момент говорить правду. Кроме того, Си Цзэ, похоже, в эту чушь поверил. Его ревность вызывала в ней нежный трепет, но и немного смешила. Она сжала губы в улыбке.

– Ты так ревнуешь… Будешь ревновать, даже если кто-то мне пару слов скажет? Терпение – такое хорошее слово, постарайся его выучить.

Си Цзэ протянул руку через одеяло и погладил ее по щеке. Тихо вздохнул.

– Если бы не начал ревновать сейчас, потом было бы поздно.

Фэнцзю на миг замолчала, ее лицо обожгло жаром. Это было очень опасное молчание. Она притворилась, что случайно повернулась к Си Цзэ спиной, и сказала:

– Разве бывает слишком поздно? Ты в этом деле по сравнению со мной вообще ничего не смыслишь. Я расскажу тебе одну старую историю, и ты поймешь, что тебе у меня еще учиться и учиться.

Она кашлянула и заговорила, словно уличный сказитель:

– До тебя мне когда-то кое-кто нравился. Я уже рассказывала тебе о нем, когда мы ходили любоваться лунными цветами. Думаю, ты помнишь, о чем я говорила. Чтобы сблизиться с ним, я притворилась одной из его ручных зверушек. Поначалу он довольно хорошо ко мне относился, но потом у него появилась невеста, и все несколько изменилось. Надо мной издевалась и его невеста, и ее питомец, а он принял их сторону. Но тогда я была так влюблена, что даже и мысли не допускала, что для меня уже слишком поздно.

Рассказав ему историю прошлых дней, Фэнцзю вздохнула, затем кашлянула и, повернувшись к Си Цзэ лицом, заговорила с легким укором:

– История, может, и не кончилась ничем хорошим, но многому меня научила. Когда ты приревновал, я пошла тебя искать. Когда ты вымок под дождем, я набрала для тебя горячей воды и добавила туда лекарственных трав, чтобы ты не простудился. Так что, если ты говоришь про «слишком поздно», я…

Слова встали у нее поперек горла, когда Си Цзэ обнял ее сзади и прошептал:

– Он мерзавец.

Она затаила дыхание от удивления и не могла ничего сказать. Она не знала, почему сегодня он так странно нежен с ней. Почему держит ее в своих объятиях так, будто она – бесподобное сокровище, которое ни в коем случае нельзя потерять.

За окном бушевал ветер. Объятия длились необычайно долго.

Не то чтобы она не думала о том, что может произойти сегодня ночью. И пусть ей всем сердцем нравился Си Цзэ, она немного боялась этого «разделить ложе».

В комнате раздавалось только их дыхание. Наконец Фэнцзю почувствовала, как его рука мягко убирает назад ее длинные волосы. В последние дни она укрывалась толстым стеганым одеялом и надевала меньше одежд по ночам. Изначально на ней были только тонкие нижние одежды из кисеи. Поскольку в комнате с ней находился Си Цзэ, она, недолго думая, накинула поверх них пурпурную накидку. И сейчас, повинуясь движению Си Цзэ, те немногие слои одежды, которые на ней были, соскользнули вниз по плечу. Прохлада коснулась обнажившейся теплой кожи, и Фэнцзю вздрогнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь