Книга Записки у изголовья. Книга 2, страница 152 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»

📃 Cтраница 152

На самом деле она хотела, чтобы Си Цзэ задержался подольше, но это было уже жестоко по отношению к господину Мо. Вчера он прислал Си Цзэ длинное письмо, которое она ненароком увидела. В письме он жалобно описывал, что наступил последний этап в изготовлении артефакта. Артефакты такого уровня становились особенно опасными на этапе их завершения, малейшая ошибка – и все усилия окажутся потрачены впустую, а вложенные в него силы обернутся против создателя. Вмешательство требовалось незамедлительно. Су Мое умолял владыку прибыть в храм-дворец как можно скорее.

В конце письма он, роняя кровавые слезы, вопрошал: за эти дни он передал владыке одиннадцать длинных писем. Владыка их еще не получил или получил и пустил на розжиг свеч?

Как раз в этот момент Фэнцзю припомнила, что от свечей действительно пахло тушью, и не могла не почувствовать толику вины перед господином Мо.

На следующий день во имя сочувствия и справедливости к ближним она отпустила владыку.

Если честно, отпускать Си Цзэ было немного жаль. Последние дни она гуляла вместе с ним по городу, и это было прекрасное время. Город казался намного интереснее, чем прежде.

Например, однажды Си Цзэ взял ее на рыбалку. По правде говоря, рыбалка Фэнцзю не очень интересовала. Изначально она просто решила притвориться, что занятие ее увлекает, но, когда они поплыли, в самом деле увлеклась. Си Цзэ подготовил простую деревянную лодку с небольшой печкой, кувшинчиком масла, соли, соевого соуса и уксуса на носу. Они поплыли вниз по течению, чтобы полюбоваться весенними пейзажами на окраине города. Около полудня лодочка остановилась. Пока он удил рыбу, она нагрела вино. Когда он поймал рыбу, она вымыла ее, почистила и приготовила им роскошный обед. После обеда они поплыли к ближайшему лотосовому пруду. Пока он читал в тени лотосовых листьев, она задремала в его объятиях. Сквозь листья лотосов проникал солнечный свет, щекоча ее лицо, поэтому она уткнулась Си Цзэ в грудь и крепко к нему прижалась.

Он любил поглаживать ее мягкие волосы во время чтения. В прошлом, когда она была маленькой лисичкой в Рассветном дворце, Дун Хуа тоже любил вот так ворошить ее мех. Тогда она была его ручным зверьком и чувствовала себя довольной и спокойной. Теперь действия Си Цзэ каким-то образом добавляли к ее спокойствию некое чувство близости. Наверное, так ощущалась любовь, где оба «едины сердцем и умом». И это единение было восхитительным.

Поскольку для Си Цзэ чужие толки и пересуды были что плывущие облака, он совершенно открыто брал ее с собой удить рыбу, любоваться цветами или смотреть уличные представления, никогда даже не пытаясь как-то скрываться. Закономерно, что в итоге они натыкались на тех, кто их узнавал.

Для неразлучников гуляющая по весеннему городу пара супругов из знати не считалась каким-то необычным явлением. Однако, как правило, другие пары разгуливали по городу скорее для того, чтобы показать величие, они же гуляли по улицам пешком – совсем другое дело. Всего за несколько дней слухи о глубокой привязанности бывшего Верховного жреца ко второй принцессе клана неразлучников распространились по всему главному городу. Когда Фэнцзю однажды посетила дворец, чтобы выразить свое почтение, повелительница смотрела на нее другими глазами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь