Онлайн книга «Обольщение»
|
Ханна же смотрела на меня ещё секунду, а потом коротко и также по-простецки кивнула служанкам. Те поняли её без слов, молча вышмыгнули в коридор, и я невольно восхитилась тем уважением, с которым это было сделано. Впечатление строгой хозяйки Ханна не производила, на равных с прислугой не держалась, однако ее, очевидно здесь любили. — Устраивайтесь, я не буду вам мешать. Она вышла, напоследок ещё раз быстро коснувшись моей руки, и мы с Монтейном остались наедине. Глава 18 Первым делом барон подошёл к распахнутому окну. Перегнувшись через подоконник, он окинул долгим взглядом двор и сад, а я так и осталась стоять за его спиной, не зная, что предпринять и на что стоит решиться. Заговорить с ним первой? Сделать вид, что ничего не произошло? Попросить прощения? Поблагодарить и напомнить ему, что он не обязан?.. — Вильгельм… Он развернулся так резко, что мне захотелось вовсе выскочить за дверь. Если он так сильно зол на меня… — Ты помнишь, я говорил тебе, что не бью женщин? — он подошёл ко мне вплотную и посмотрел в лицо. Не в силах вымолвить ни слова, я просто кивнула, и Монтейн кивнул мне в ответ. — Сейчас я как никогда близок к тому, чтобы нарушить этот принцип. Он был не зол, а напуган, и теперь, когда я это поняла, ноги подкосились от облегчения. Уже не задумываясь над тем, что делаю, я обвила его шею руками, повисая на нём так, будто мы не виделись не несколько часов, а несколько лет. — Прости меня. Я зажмурилась, вдыхая его запах, и перед глазами снова встала картина того, как он гнал Морока по той дороге — без оглядки, без опасений. Мгновение спустя рука Вильгельма легла мне на спину, и я едва не застонала от глупого щенячьего счастья. — Это ты меня прости. Я не имел права осуждать тебя. И не должен был говорить… Его дыхание обожгло мою щеку, и я сделала шаг назад, чтобы взять его лицо в ладони, не позволить отвернуться. — Я побоялась тебе сказать. Знаю, что должна была, чтобы ты понимал, с чем имеешь дело, но… Он не позволил мне договорить, поцеловал горячо и ласково, и мне снова пришлось схватиться за него, чтобы не упасть. — Он не причинил тебе вреда? — оторвавшись от меня, Вильгельм спросил полушепотом. Я отрицательно покачала головой и опустила глаза, чувствуя, что при воспоминании о прошедшей ночи меня начинает трясти. — Мел? Он всё ещё тревожился и не понимал. Думал в первую очередь обо мне, а не о том, с чем приходилось сталкиваться ему самому. Я заставила себя снова взглянуть ему в глаза, но при этом сжала воротник его рубашки крепче. — Он появился на дороге прямо за деревней. Красавица испугалась и сбросила меня. Я обрадовалась тому, что она ускакала и он не мог ей навредить. Потом побежала в лес, и… — в горле встал ком, и барон погладил меня по голове успокаивая. — Он гнал меня всю ночь, и я даже не понимала, куда бегу. А потом всё прекратилось. Я перебежала дорогу, упала и ударилась о сосну. Я думала, теперь он точно меня догонит, но… Сил продолжать не было, но Вильгельм серьёзно кивнул, прижимая меня к себе. — Ты добежала до земли Кернов. Ему нет хода за очерченные ими границы. Теперь, когда он подтвердил мои догадки, я могла позволить себе жалко всхлипнуть и ненадолго прижаться к нему крепче. Когда мой, — всё ещё мой, — барон снова был рядом, даже собственный страх не казался таким унизительным. |