Книга Второй брак герцогини Файф, страница 28 – Елизавета Соболянская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй брак герцогини Файф»

📃 Cтраница 28

Проблемой мог стать граф Сальмский, но этот красивый блондин удовлетворился торговым договором с Файфом и тоже уехал.

Еще через день маркиз Стаут просил у ее светлости руки гэри Ильмы, и как не жаль было Лауре расставаться с наперсницей – она благословила пару на брачный союз, одарив подругу хорошим приданым.

Так постепенно в замке Файф из женихов остался один Андреас. Правда, он об этом всем не подозревал. Едва герцогиня объявила, что принимает наследника Рюнгена в свой отряд, как Андреас, поручив дочь братьям, ушел жить в казарму и навещал их только в редкие передышки.

Новости до него, конечно, доносились, но с приличным опозданием. Ведь “Черные егеря” посменно дежурили на дорогах, сопровождали караваны, вылавливали браконьеров и вообще всячески оберегали покой и труд жителей долины. А потому Андреас мотался со своим отрядом, привыкая к новому оружию, новому окружению, новой тактике боя и защиты. Все это требовало неустанного внимания и сил, так что, чмокнув дочь в макушку, он с трудом запихивал в себя ужин и шел спать или в новый дозор.

А время летело.

Однажды его пригласили в кабинет управляющего Файфом. Только вместо знакомого уже гэра Маго там сидел сухонький старичок-законник. Он выяснял пожелания будущего герцога к брачному контракту.

Задумавшись, Андреас распределил земли матери между дочерью и братьями, не оставив себе ничего.

– Хочу полностью принадлежать Файфу, – сказал он. – А если ее светлость передумает – я останусь служить здесь, чтобы оберегать своих близких.

Речь получилась немного пафосной, но законнику она понравилась. После обсуждения бесконечных пунктов старичок вдруг склонился к нему и негромко сказал:

– У меня поручение от ее светлости, гэр. Как вы понимаете, мы не можем прописать в договоре пункт о “белом браке”. Ей придется надеяться на вашу порядочность.

– Я ничем не обижу ее светлость, – заверил Андреас. – Если нужно, дам клятву не принимать корону. Мне достаточно роли консорта.

Стряпчий посмотрел на него с недоверием, но пометку сделал.

Еще через десять дней Андреаса снова призвали в комнату управляющего и дали прочитать предварительный договор. Изучив его до последней строчки, мужчина выразил готовность подписать бумаги.

– Смотрю я на вас, гэр, и удивляюсь, – сказал подозрительным тоном стряпчий.

– Отчего же, гэр? – спросил Андреас.

– Вы не стали требовать корону, ключи от казны и гербовую печать. Не потребовали увеличить вам содержание, как консорту, обеспечить вашу дочь и братьев или выделить им часть земель. Может, вы задумали погубить ее светлость? Но в этом случае вам ничего не остается. Вдовья доля – содержание и дом в долине, не больше!

– Знаете, гэр, – с усталой усмешкой сказал Андреас, – меня воспитывали как наследника Рюнгена. Учили многому. Требовали – еще больше. Я даже женился по приказу отца. В ответ мою дочь едва не убили, братьев унизили, а меня выбросили прочь ради визгливой девицы, возомнившей себя королевой. А сейчас я живу так, как хочу. Моя дочь получает лечение и уже ходит. Мои братья счастливы, занимаясь теми делами, которые радуют их. Все сыты, одеты и довольны. Так зачем мне возражать?

– Я так и не понял, – буркнул старик, – что получаете вы?

– Возможность быть рядом с самой прекрасной женщиной в моей жизни, – серьезно ответил Андреас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь