Книга Фальшивая вдова или Наследство на двоих, страница 43 – Вероника Крымова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фальшивая вдова или Наследство на двоих»

📃 Cтраница 43

Прежде чем новый крик вырвался из груди, горячее дыхание опалило шею, а низкий, сдавленный голос, заглушаемый воем ветра, прошептал прямо в ухо:

– Не двигайся.

Я замерла, парализованная не только страхом, но и внезапным осознанием. Это был Дерек.

Мокрая рубашка липла к мускулистому телу, подчеркивая рельефные мышцы пресса под тонкой белой тканью. Он нависал надо мной, словно неприступная скала, медленно, но неотвратимо сокращая расстояние, между нами. Сильная рука уперлась ладонью в шершавый ствол дерева, а второй он нетерпеливо потянул за шнурок моего плаща. Тяжелая ткань, пропитанная дождем, соскользнула с моих плеч, унося с собой холодные капли.

– Что… что вы делаете? – мой голос дрогнул, выдав прерывистый шепот. Я попыталась вырваться, но его объятия сжались лишь сильнее, лишая меня всякой надежды на свободу.

– Не двигайся, – его горячее дыхание опалило мои губы, а тело словно пригвоздило меня к дереву, лишая воли к сопротивлению.

– Как вы смеете! – я в отчаянии стукнула кулачками по его груди. – Немедленно отпустите…

Небо расколола ослепительная молния, за которой последовал оглушительный раскат грома, сотрясший, казалось, саму землю. Электрический разряд с шипением ударил в мой плащ, что бесформенной мокрой тряпкой лежал на траве. Молнии били снова и снова, озаряя окрестности призрачным синим светом, от которого мир вокруг казался нереальным.

– Что… что происходит? – мой голос дрожал, выдавая смятение.

– Хотел бы я сам знать, – ответил он, не ослабляя хватки. Его голос был низким, с легкой хрипотцой, но я уже почти не сопротивлялась. Колени подкосились, ноги дрожали – то ли от страха, то ли от чего-то иного, что я не могла себе объяснить.

Глава 9

Внезапно безумство стихии прекратилось. Вихрь умолк, дождь перестал идти, и черная туча растаяла в небе, будто ее и не было. Сквозь мокрую уже начинающую желтеть листву и ветви яблонь, хлынуло ослепительное солнце, заливая аллею ярким светом.

Дерек медленно отпустил меня и сделал шаг к тому месту, где молния опалила землю. Его взгляд упал на мой плащ, брошенный на мокрую траву. Тонкая ткань была обуглена, образуя причудливый узор. Он наклонился, и его пальцы, ловко и осторожно, извлекли маленькую черную булавку с кроваво-красным камешком, расколотым пополам.

Меня передернуло от отвращения, я физически почувствовала ледяной холод, исходивший от почерневшей иглы.

– Так-так, – обманчиво тихо и спокойно произнес беловолосый маг, вращая сломанную булавку в пальцах. – Смертельное проклятие значит… Ничего не хочешь рассказать мне, Аннабель?

Ой. А как это…какое еще проклятие…смертельное к тому же.

Я почувствовала, как кровь, которая отхлынула от лица, вновь приливает к щекам, заливая их жаром.

– А что, мы уже на «ты» перешли? – попыталась я парировать, но голос предательски дрогнул.

Дерек проигнорировал мой выпад, его внимательный взгляд буквально буравил меня, требуя ответа.

– Так кто хотел тебя убить? – он переформулировал вопрос, отчеканивая каждое слово. – Кому ты еще дорогу перешла?

– Что значит, кому еще, – вспыхнула я.

– Так, где ты была? – не отступал он, словно не услышав.

– У доктора Тодда! Ходила за порошками для Эмили!

Он фыркнул, и в его глазах вспыхнуло нечто, похожее на ярость.

– Ты хочешь сказать, что не оставила чаевых, и этот бездарный шарлатан решил тебя смертельно проклясть? Нацепить проклятую булавку, чтобы небо разорвало тебя на куски?!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь