Онлайн книга «Хозяйка с дипломом, или Чудо для дракона»
|
Слушая леди Смолл, я не сразу концентрируюсь на главном. Как это шахты иссякли?! А с чем мне тогда в ювелирной лавке работать? – Леди Смолл, – перебиваю хозяйку. – Вильгельмина, – с чопорным выражением лица представляется та и тут же добавляет: – Но так и быть, зови меня Геля. – Геля, – соглашаюсь я, хотя меня коробит от этого обращения. Ну не могу я так панибратски звать практически бабушку. – Простите, что значит шахты иссякли? – То и значит. Ни алмазов, ни рубинов, ни золота с серебром. Да даже медь и та – всё, тю-тю. Вокруг Альяса остались только пашни, фермы да железные шахты. А всё, что было драгоценным, сокрыто под Марью. – Во дела-а-а, – разочарованно тянет Эльза. И я не могу с ней не согласиться. Засада-то какая! Я не думала, что всё настолько плохо. Почему-то я решила, что лавка Гели пришла в запустение исключительно из-за сварливого характера хозяйки и её нежелания работать. А тут совсем другая проблема. – Так что? Будем печь хлеб? Учти, я в этом деле вообще ничего не смыслю. А может, мыло варить? У меня и формы есть! Или свечи? Закажем ароматизаторы у фермеров, они из лепестков такие очаровательные ароматы делают. О, а может, духи?! Сейчас, видя, как разгораются глаза Гели с каждым новым предложением, я прекрасно понимаю, почему в своё время её отправили на факультет позитивщиков. Это ж просто генератор планов и идей. Негативщики так не умеют, они следуют строго очерченному плану. – Идеи интересные, – киваю я, отходя к узенькому окошку. – Надо обдумать. И уже ремонт тогда делать с учётом возможной смены специализации. – Почему возможной? – удивляется Геля. – Надо менять, если ты, конечно, хочешь вносить вклад в защиту Альяса и выполнять предназначение. – Хочу, – шепчу я, смотря на засыпающий город. Сумерки уже сгустились настолько, что большая часть Альяса утонула в ночной тьме. Тёплые огоньки магических фонарей разгоняют тени на перекрёстках, освещают площадь перед резиденцией хранителя баланса. Где-то там лорд Виллиан своим фирменным подозрительным прищуром гоняет подчинённых. Перед мысленным взором появляется суровое волевое лицо, а по телу отчего-то пробегает дрожь. Только вот не страха, как это бывает при мысли о Родрике. Нет, я ощущаю нечто другое, и это озадачивает. Марь проклятая, как мысли вообще свернули в эту сторону? – Деточка, – пробивается в сознание голос Гели. – Так что делать будем-то? – Спать, – обрываю её. – О ремонте и специализации поговорим завтра. При свете дня всё должно быть не так страшно, как выглядит сейчас. Заодно прикинем смету. – О да, дел у вас по горлышко, – кивает Геля. – Как представлю, сколько тебе придётся вложиться, так у меня все гарнитуры в шкатулках испуганно трясутся! Я успеваю отойти от окна и замереть на полпути до кровати. – В смысле мне? Даже Эльза, успевшая забраться на стул, чтобы выглянуть в окно, разворачивается к леди Смолл. – А как же? – Та разводит руками. – У меня ничего нет. – Серьёзно? – Я многозначительно смотрю на коллекцию, приколотую к её жакету. – Вы же сами сказали, что шкатулочки ваши полны и трясутся от страха. – Так это же мои, —продолжает недоумевать старушка. – При чём тут ваш ремонт? – Наш ремонт, – делаю ударение на слове «наш». – Это в ваших же интересах, Геля. – С чего бы? – упрямица и не думает сдаваться. – Мне тут прекрасно и без ремонта живётся. На мой век запаса прочности у лавки хватит. А вот тебе, голубушка, всё-таки придётся вложиться. А то сюда никто не придёт. |