Книга Спасение Веракко, страница 21 – Виктория Эвелин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасение Веракко»

📃 Cтраница 21

Он перевернул её, желая лишь удержать, чтобы объяснить, но её запах отвлек его, а затем… Веракко нахмурился, чувствуя смесь злости и смущения. Затем она ударила его по голове и связала.

Зрение прояснилось, и головная боль ослабла. Он уставился на небольшую женщину, сидящую с куском дерева, словно готовую напасть. У неё были темно-каштановые волосы с золотистыми кончиками, обрамляющие ее овальное лицо. Необычное, но приятное сочетание цветов. Он предположил, что у неё карие глаза, но из-за зелёного света от костра было трудно сказать точно.

— Откуда ты взялся? — потребовала она.

Стриги, вспомнил он вдруг. Его взгляд метнулся к деревьям над головой. Вернётся ли самец за ним?

Веракко немного расслабился. Не сейчас. Даже если небольшое количество яда, которое он сумел ввести самцу, не убило его, это наверняка выведет его из строя на несколько дней. Тем не менее, он мог упасть поблизости, чтобы восстановить свои силы. Лучше было бы, если бы он и эта таинственная женщина ушли отсюда как можно скорее. Если только она не была одним из повстанцев. Всё же она его связала.

— Эй, инопланетянин! Ответь мне!

На мгновение Веракко почувствовал прилив раздражения, но затем смысл её слов дошел до него. Инопланетянин? Он напрягся. Сев ровнее, он снова посмотрел на женщину. Его взгляд вновь сосредоточился на её глазах.

— Ты человек.

Её маленький розовый язычок промелькнул над её полной нижней губой, отвлекая его, и она сглотнула, но не сказала ни слова. Значит ли это, что их план сработал? Он изучил её поношенную одежду и груду самодельных припасов.

— Как долго я был без сознания? — спросил он.

— Сначала ты ответишь на мои вопросы, — резко ответила она, бросив на него сердитый взгляд.

Веракко наклонил голову, и уголки его губ дрогнули от едва сдерживаемой усмешки. Она была храброй, это точно.

— Меня сбросил сюда какой-то Стриги, — сказал он. — Является ли это ответом на твои вопросы?

Она еще больше нахмурилась от его тона.

— Как мы можем понимать друг друга? — спросила она.

— У тебя, видимо, вживлён переводчик, — ответил он. Постаравшись успокоиться, он попытался повлиять на неё с помощью силы воли. — Не хочешь рассказать, откуда ты прибыл? Представляет ли это опасность?

Её зрачки расширились, и она ответила быстро, словно не могла воспротивиться:

— Я из… — она остановилась, моргнула и посмотрела на него с подозрением. Через мгновение она мотнула головой, как будто пытаясь прояснить свои мысли. — Что это было?

Веракко застыл в изумлении. Его силе внушения так легко никогда ещё никто не мог противостоять.

— Ты пытался воздействовать на мой разум? — спросила она, сузив глаза.

Такое в его жизни происходило впервые. Его считали одним из самых сильных в своём роде, и хотя его влияние часто не длилось долго, но чтобы сбросить его, требовалось приложить гораздо больше усилий.

Он с трудом скрыл свою досаду. Должно быть, это из-за его слабости. Он попытался договориться по-хорошему:

— Как насчёт того, чтобы развязать меня, и тогда мы сможем поговорить?

Разорвать эти верёвки было бы легко, но он понял, что единственная причина, по которой этот человек сейчас сидит так близко, — она думала, что он обездвижен. Если он продемонстрирует свою силу, она, скорее всего, убежит или нападёт, а сейчас он не готов к очередной схватке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь