Онлайн книга «Спасение Веракко»
|
Но сначала нужно было убедить эту упрямую женщину вернуться с ним. Она, бормоча себе под нос, взяла чашу с водой и достала из неё несколько камней. — Почему в твоей воде камни? — спросил он резко, с ноткой раздражения в голосе. Как эта хрупкая женщина смогла так долго выживать в лесу Сован? — Ещё одна глупая идея, верно? — Она медленно подняла голову и подняла изящную бровь. — Ты знаешь, как очистить воду без котелка? Я нагрела камни на огне, затем опустила их в воду, чтобы вскипятить. Если знаешь способ попроще, я вся во внимании, — сказала она и посмотрела на него, ожидая ответа. Веракко сжал губы. Он не знал другого способа без обходимых приспособлений, и ему не понравилось самодовольное выражение на её лице, когда он замолчал. Она опустилась перед ним на колени, и часть его раздражения рассеялась. Карие. Да, её глаза были карими. И красивыми. Запах тоже привлекал его внимание. Он был скрыт под дымом, грязью и кровью, но под этим можно было почувствовать тонкий аромат. Она подняла чашу к его губам и подождала. Когда он продолжил смотреть на нее, она прочистила горло. — Ты хочешь воды или нет? Он сделал несколько глотков тёплой воды, не желая выпить всю драгоценную жидкость, которую она так долго дезинфицировала. Он облизнул губы, и ему понравилось видеть, как её глаза проследили за движением его языка. Она смотрела чуть дольше, чем следовало, а затем резко встала и отошла подальше. Он нахмурился. — Ты не собираешься меня развязать? — крикнул он, покачав связанными руками. — Нет, — ответила она коротко, подбрасывая дров в костёр. Она отошла дальше от лагеря, и Веракко пришлось бороться с инстинктивным желанием разорвать свои жалкие узы и вернуть её обратно к безопасности огня. Он провёл немного времени в лесах, но знал, что огонь означает безопасность, вне зависимости от окружающей среды. — Куда ты идёшь? — Спать, — она ухватилась за свисающий саженец и начала взбираться вверх. — Ты всегда спишь на деревьях? — недовольно заметил он, поворачивая голову, чтобы держать её в поле зрения. А если она упадёт? Она перепрыгнула на ветку соседнего дерева, так же ловко, как теуи, и устроилась там, над костром. Неужели она как-то знала, что её место высоко наверху — последнее, куда он бы последовал за ней? Он бы последовал, конечно, если бы пришлось, но его недавнее падение с неба было достаточно, чтобы удержать его на земле ещё пару лет. — Я мог бы забраться туда и достать тебя так же легко, как если бы ты была здесь внизу, — блефовал он. — Не с таким травмированным плечом и кровоточащим боком, — она парировала. — И, кстати, слово, которое ты искал, — спасибо. Его грудь вздыбилась. Неужели она действительно считает его настолько слабым, что он не сможет взобраться на пару футов после ранения? Он осторожно напряг бок и почувствовал ткань, опоясывающую его бёдра. Потом он понял, что рукава его рубашки были порваны и использованы в качестве импровизированной повязки и ремня для поддержания руки. Зуд от заживающей раны царапающейся о ткань. Его раны почти зажили. Она, вероятно, не знала, что его раса может быстро восстанавливаться. Стоит ли бросить этот факт ей в лицо или позволить ей спать, полагая, что он — слабый и неспособный защититься самец? Он нахмурился. Сегодня ночью он позволит ей спать, но его гордость не позволит ему оставаться в глазах других беспомощным надолго. Он лёг настолько, насколько позволяли верёвки, и взглянул туда, где она расположилась. |