Книга Фантазма. Девять искушений, страница 110 – Кайли Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»

📃 Cтраница 110

Но прежде, чем до Эрика успел добраться Блэквелл, Офелия вывернулась и ударила парня коленом между ног; он взвыл и отпустил ее, согнувшись пополам. Офелия встала и собралась.

Лезвие у нее за спиной поднялось наверх.

Она повернулась к Эрику лицом – он восстановил самообладание и выпрямился. Отступила на шаг, оказавшись на пути у нисходящего маятника. Эрик приготовился к нападению.

Когда он прыгнул вперед, слишком ослепленный яростью, чтобы догадаться о расставленной ловушке, Офелия позволила ему себя схватить. И когда лезвие качнулось вниз, он этого не увидел.

32. Отвлечение

На лицо и платье Офелии брызнула кровь, когда она отступила назад и вернулась в телесное состояние. Изуродованное тело Эрика с тошнотворным стуком упало на пол. Ей под ноги потекла его кровь, и Офелию охватило бесконечное чувство вины.

– Ну, ты избавила меня от хлопот, – пробормотал Блэквелл.

– Что я наделала? – прошептала она.

– То, что должна была, – заявил он. – Не останавливайся. Еще немного, и готово.

Она оцепенело кивнула, отворачиваясь от трупа. Дождь превратился в град – кто-то потянул еще один рычаг, – но Офелия едва почувствовала на собственной коже лед.

– Что я наделала?

– Офелия, – взмолился Блэквелл. – Поторопись, ангел.

Она сглотнула и сделала шаг вперед. У нее тряслись руки – она не могла понять, в чем причина: во внезапном падении температуры из-за падающего льда или в ужасе от случившегося. Еще один шаг. Она подождала, пока пролетит лезвие, и наконец-то допрыгнула до полосы чистого пространства перед стеной. Вокруг никого не было.

– Где остальные? – спросила она. – Уже закончили?

– По-прежнему во власти своих ошейников или сражаются за золото, – ответил Блэквелл. – Похоже, ты всего лишь четвертая из тех, кто сюда добрался.

Офелия осмотрела рычаги со здоровой долей скептицизма, понимая, что ее следующее действие добавит еще одно смертельное препятствие. Не считая ее и Кейда, до рычагов добрались еще двое участников – Эдна и Шарлотта. Обе выбрали рычаги с галочкой. Она заметила свои рычаги и поспешила дернуть второй, чтобы нейтрализовать урон от Кейда.

Наказание за прикосновение обрушилось моментально. Вокруг каждой из ее лодыжек появились шар и цепь. Кто-то закричал. Кто-то выругался. Но Офелия освободилась за считаные секунды.

– Пошли, – торопил ее Блэквелл. – Тебе нужно вернуться обратно, чтобы получить ключ…

Офелия подошла к рычагам Кейда и резко опустила второй, с крестиком. Все маятники начали ускоряться, и Блэквелл посмотрел на нее с изумлением, а потом на его губах заиграла гордая улыбка.

– У кого-то прорезались зубки.

Она не ответила и повернулась к смертоносной шахматной доске, приготовившись увидеть кровь на ней. Офелия не мешкала. Она просто рванула вперед, по безопасному периметру комнаты, и добралась до противоположной стены.

– Отмычка для двери, – напомнил Блэквелл, указав на стену, где висел на крючке небольшой инструмент странной формы. Она схватила его, и тут же появился другой, для следующего участника, а перед ней возникла дверь. Офелия сунула небольшой металлический предмет в подходящее по форме отверстие в середине двери – она замерцала и открылась.

Офелия вышла обратно в обеденный зал – Блэквелла нигде не было, но она оказалась не одна. Последней, кого она ожидала увидеть, была Люси. И тут Офелия поняла – не считая пурпурных мешков под глазами, говорящих о серьезном недостатке сна, Люси, казалось, проходит состязание без особых проблем. Бегает с Леоном, читает книги в библиотеке. Если у девушки нет собственного призрачного гида, невозможно не задаться вопросом, как милая, робкая Люси так легко справляется с испытаниями. Почти как если бы…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь