Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»
|
– И что? Он наклонился, и их взгляды оказались на одном уровне. – Может, я не хочу быть для тебя просто отвлекающим фактором. Офелия сжала кулаки. – Ладно. Тогда уходи. Я справлюсь сама. Он удивленно скрестил руки на груди. – Давай, вперед. Она чуть замешкалась. – Я начну, как только ты уйдешь. – И пропущу представление? – Он ухмыльнулся. – Пожалуй, я останусь. Она прищурилась. – Ты же не думаешь, что я буду наслаждаться в твоем присутствии? – Нет, не думаю, – поддразнил он. Сегодня вечером что-то у нее внутри разладилось еще сильнее, и он даже не догадывался, насколько смелой она себя ощущает. Он думал, что называет ее голубкой, и не подозревал, что она собирается разыграть все карты. Офелия насмешливо улыбнулась и начала представление – заползла на кровать и откинулась на подушки. Ее кожа еще блестела от капель воды, и она видела желание в его глазах, когда он восхищенно следил за каждым ее движением. Она прикусила губу и нежно обхватила свои груди, перекатывая упругие розовые соски между большим и указательным пальцами. Хрипло застонала, продолжая их пощипывать – удовольствие пронзило низ живота. Офелия чувствовала, как становится влажной. Блэквелл пристально смотрел на нее, и она удерживала его взгляд, давая понять, что не собирается останавливаться. Провела пальцами по животу и бедрам и покружила вокруг пупка, а потом медленно направилась вниз, вниз, вниз. Коснувшись чувствительного места между ног, она откинула голову назад, зажмурилась и застонала от сладкого облегчения. Она медленно, томно массировала клитор – ее пальцы стали скользкими, а тело таяло от удовольствия. На мгновение Офелия забыла, что не одна и где находится, – остался только нарастающий экстаз и звуки ее стонов. Приблизившись к краю, она просунула внутрь себя два пальца и принялась двигать ими туда-сюда. – Проклятье, – хрипло проронил Блэквелл. Офелия приоткрыла глаза и увидела, как он приближается к кровати. – Зачем ты меня пытаешь? Она только быстрее задвигала пальцами. – Черт, все, – проворчал он. И через мгновение навис над ней, встав на колени между ее ног. Схватил ее за запястье и отдернул руку. Офелия протестующе замычала, но по ней пробежала дрожь возбуждения – она ждала его следующего движения. Он поднес ее скользкие пальцы ко рту и нежно их облизал. От такого зрелища у нее внутри вспыхнуло что-то первобытное. – Восхитительно, – сказал Блэквелл. – Прикоснись ко мне, – выдохнула Офелия. – Пожалуйста. Он приподнял бровь. – Кажется, ты говорила, что никогда не будешь меня умолять? Она сжала губы, глянув на него с возмущением. Он рассмеялся. – Хм, – промычал он, наклонился и провел губами по ее подбородку, прижимая твердость в штанах между ее ног, пока она не заскулила от желания. – Думаю, следует заставить тебя умолять. Наказать за то, как ты меня дразнишь. – Ненавижу тебя, – выпалила она, но слишком сбилась с дыхания, чтобы это прозвучало правдоподобно. – Хорошо, – пробормотал он. – Попробуй придерживаться этих слов и дальше. Обожаю вызовы. Один из плюсов любовника-фантома: позы сменяются мгновенно. Секунду назад она лежала на спине, и вот они уже поменялись местами. – Поднимись и возьмись за изголовье, – потребовал он. Офелия не спорила. Потянувшись, она ухватилась за резную завитушку, раздвинув колени. Блэквелл схватил ее за заднюю часть бедер и использовал их как рычаг – скользнул вниз по кровати, пока его губы не получили идеальный доступ к вершине между ее ног. Когда он лизнул ее клитор, у Офелии почти отказали ноги – Блэквеллу пришлось поддерживать ее в вертикальном положении. Похоже, он не возражал. Провел языком вдоль входа в ее лоно, и она почувствовала, как становится влажнее с каждым движением его языка. Пока тепло, скопившееся между ее ног, не начало стекать по бедрам. Ее грудь вздымалась от усилий – она пыталась подавить подступающие к горлу стоны и всхлипы, и Блэквелл недовольно хмыкнул. |