Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»
|
– Я скоро, – выдохнула Офелия. – Хорошая девочка, – подбадривал он. – Иди до конца. – Блэквелл? – Да, ангел? – выдохнул он. – Я думаю, я думаю, может, я… – Она осеклась, когда он ущипнул ее клитор, и все тело пронзило немыслимое удовольствие. Из ее рук непроизвольно вырвался всплеск искр – их союз породил волшебство в самом буквальном смысле. Офелия балансировала на грани уже некоторое время, но теперь она рухнула головой вперед и преисполнилась решимости привести его с собой. Она гладила себя по всей его длине, сильно трясь об него и заставляя его шипеть потоком ругательств. Почувствовала, как напряглись мышцы его рук, и поняла: он тоже вот-вот рухнет за край, а потому позволила себе кончить во второй раз, одновременно с ним. Каждая кость в ее теле напоминала желе, когда он медленно вышел. Она пыталась отдышаться, а он тем временем нежно притянул ее и положил ее голову себе на грудь, пока рассеивались последние волны удовольствия. Они долго лежали, наслаждаясь тихим послевкусием. Блэквелл заговорил первым: – Я тоже чувствую себя с тобой менее одиноким. Ее грудь сжалась от опасного чувства, а уголки глаз защипали слезы. То, в чем она собиралась признаться… Думаю, возможно, я влюбляюсь в тебя. Ее начало охватывать глубокое чувство страха, что ее сломает вовсе не пребывание внутри Фантазмы. Офелия оттолкнулась от груди Блэквелла и вылезла из кровати. Покопалась в чемодане, вытащила алую ночную рубашку и поспешно ее накинула. Блэквелл рассеянно на нее посмотрел. – Куда-то идешь? – спросил он. – Нельзя больше тратить время на ерунду, мне нужно вернуться к поискам ключа, – ответила она. – Мы слишком много отвлекаемся. Блэквелл встал и щелкнул пальцами, чтобы одеться. Как и всегда, у него был безупречный вкус. Черные атласные брюки с высокой талией, вышитые однотонной парчой. Простая кремовая рубашка на пуговицах аккуратно заправлена в брюки и свободно сидит на худощавом, мускулистом теле. На каждом запястье – дорогие на вид ониксовые браслеты, а под воротником рубашки – такое же ожерелье. Блэквелл был столь дьявольски красив, что у Офелии мелькнула мысль послать все к черту и затащить его обратно в постель – в этом-то и заключалась проблема. – Что-то не так, – заявил он, пока она поправляла растрепанные после секса волосы. – Что я сделал? – Ты ничего не сделал, – легко ответила она. – Все хорошо. Как я уже сказала, мне просто нельзя тратить время. Он вздохнул. – Ладно. С чего мы начнем поиски сегодня? – Сегодня не будет никаких «мы», – твердо заявила он. – Я хочу исследовать в одиночку. – Никаких «мы»? – Он поднял брови. – Ты буквально умоляла меня потрахаться… – Я не умоляла. – Она сморщила нос, обрывая его, прежде чем он успел закончить мысль. – Но… мы недостаточно осторожны. Все, что сейчас произошло… было сказано… считай, это было в последний раз. Нам нельзя привязываться друг к другу. Мне нельзя желать тебя. Ты уходишь на час, а я жажду твоего общества. Это не просто глупо, это опасно. И я не могу рассчитывать на то, что ты спасешь меня от всего, – пройдет всего шесть дней, и я больше никогда тебя не увижу. Его изумрудные глаза потемнели от гнева. – Тогда что ты предлагаешь? Не разговаривать до конца состязания? – Как будто ты можешь продержаться хоть две секунды, не появляясь и не беспокоя меня, – пробормотала Офелия. – Я не говорю, что нам нельзя разговаривать. Я имею в виду, больше никаких поцелуев, прикосновений и сна в одной постели. Нам нужна дистанция. |