Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»
|
– Я знаю, – ответил он, наблюдая, как слеза скатывается по ее коже и падает в ванну. – Голос в голове приказывал мне поступить еще хуже, – призналась она. – Он всегда приказывает причинять кому-то вред, как бы я ни просила остановиться. Блэквелл наклонил голову. – И ты подчиняешься? – Нет, – прошептала она. – Но слишком легко думать о себе хорошо, просто подавляя тьму в голове. Я не сделала ничего выдающегося – вся моя энергия тратится на противодействие злу, которое приходит в мир каждый раз, когда пробуждается голос. Он рассмеялся. – Все немного иначе, ангел. Жизнь не измеряется хорошими или плохими мыслями – главное, как ты относишься к миру, несмотря на них. Люди, которые совершают добрые дела только ради пользы в загробной жизни, ничем не лучше тех, кто время от времени позволяет себе маленькие грешки. – Эрик умер из-за меня, – напомнила Офелия. – Он пытался убить тебя, – невозмутимо парировал Блэквелл. – Вот что я называю противодействием. Он продолжал намыливать каждый сантиметр ее тела, пока она вся не покрылась пеной. Окунул руку в воду и провел ею по бархатистой коже, чтобы смыть мыло. – Блэквелл? – Да? – тихо откликнулся он. – С одной стороны, мне хочется расспросить тебя об отце. С другой – я не хочу знать, чего лишусь, если никогда с ним не встречусь. Я никогда так много о нем не думала. Мне всегда хватало матери и сестры, – сказала Офелия. Что-то в его взгляде немного потускнело от ее слов. – Тогда, наверное, лучше и не спрашивать. Она помолчала. Потом сказала: – Я сожалею, что так легко поддалась на уловки Синклера. И что… стала ревновать. Знаю, у меня нет на это права – тем более после того, как я попросила тебя держать дистанцию. Ты мне не принадлежишь. У Блэквелла на лице отразился целый круговорот эмоций. Он встал и протянул ей руку, чтобы помочь выбраться из ванны. Офелия приняла ее. – Тебе по-прежнему нужна дистанция? – спросил он, блуждая взглядом по ее телу, с которого капала вода. Дрожащий вздох. – У меня не должно быть выбора. – Но раз он есть? – Нет. Мне не нужна дистанция, – выдохнула она. – Я хочу чего угодно, кроме дистанции. Они бросились в объятия друг друга. 36. Проклятые Вся одежда Блэквелла пропиталась водой из ванны, когда он прижал Офелию к себе, чтобы углубить поцелуй. Этот поцелуй оказался чуть более диким и отчаянным, чем все прочие. Не останавливаясь, Блэквелл подхватил девушку на руки, и она обвила ногами его бедра, словно зажав в тиски. Лаская Офелию размашистыми, томными движениями языка, Блэквелл повернулся к туалетному столику и посадил ее на край. Офелия вцепилась пальцами ему в волосы – он потянулся, убрал ее руки и раздвинул ей колени. Когда он отстранился, Офелия разочарованно хмыкнула. Блэквелл улыбнулся, поцеловал ее в подбородок и заверил: – Обещаю, тебе понравится, где сейчас окажутся мои губы. Она заскулила от предвкушения, когда он сделал шаг назад и расстегнул одной рукой ремень, а другой – пуговицу на брюках. Не отрывая от нее взгляда, вытащил член и обхватил кулаком. У Офелии закипела от страсти кровь, когда он опустился перед ней на колени, – она сидела на идеальной высоте, чтобы его губы оказались возле вершины ее возбуждения. Продолжая водить рукой по своему толстому стволу, Блэквелл раздвинул ее бедра еще шире и наклонился вперед, чтобы попробовать ее возбуждение на вкус, – Офелии показалось, что ее стоны слышны по всему особняку. Удовлетворенно хмыкнув, он продолжил вылизывать ее набухший клитор и водить рукой по своему члену в такт этим движениям. Вскоре Офелия достигла предела и выкрикнула его имя, утопая в волнах оргазма. |