Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»
|
Когда Блэквелл встал, она схватила его за рубашку и притянула его губы к своим губам, наслаждаясь собственным вкусом. Он приставил кончик члена к ее входу и без колебаний ворвался внутрь, проглатывая ее стоны и снова углубив поцелуй. Толчки были медленными, неторопливыми. Руки Блэквелла бродили по ее телу, словно он пытался запомнить ее очертания. Офелия прервала поцелуй – глаза полуприкрыты, губы распухли – и сказала: – Позволь. Он мгновенно вышел из нее и отступил назад, помогая спуститься. На его лице отразилось замешательство, но, когда она опустилась на колени, он буквально обезумел от похоти. – Не сдерживайся, – сказала она и медленно слизнула собственное возбуждение с его пениса, проведя языком от основания до кончика. – Если я не буду сдерживаться, то долго не протяну, – простонал он, запустив пальцы в ее волосы. Она никогда не принимала его на всю длину, до самого горла, и преисполнилась решимости попробовать. Сжав рукой основание, она обхватила губами кончик – Блэквелл выругался и дернул бедрами, проскользнув ей в рот еще на несколько сантиметров. Потом он нежно толкнулся еще глубже, и Офелия с жадностью приняла его. Положила для равновесия свободную руку ему на бедро, принимая сантиметр за сантиметром, пока он не достиг задней части горла. – Проклятье, ангел, – выдохнул Блэквелл. – Твой рот – словно рай. Офелия обожала, как он хвалил ее, обожала хриплые маленькие вздохи, которые вырывались у него, когда он проникал ей в рот, давая понять, что наслаждается не меньше нее. С Блэквеллом она чувствовала себя в безопасности и могла исследовать его, не боясь осуждения. Офелия сосала все интенсивнее, поддерживая заданный ритм, и, когда рука фантома сжала ее волосы, она поняла: он близок к финалу. – Ты так хорошо справляешься, – подбадривал Блэквелл. – Посмотри на меня, ангел. Она подняла глаза, удерживая его похотливый взгляд, и сжала заднюю часть его бедер, чтобы принять член как можно глубже на последних толчках. Он почти зарычал от наслаждения и кончил сильнее, чем когда-либо. Она вытерла губы тыльной стороной ладони, и он помог ей подняться, обхватив одной рукой за талию, а другой массируя затылок, где дергал за волосы. Офелия застонала от удовольствия, когда он покрыл горячими поцелуями ее шею и ухо. – Если бы я стал поклоняться божеству, – пробормотал Блэквелл, – это была бы ты. – Мое тело – твой алтарь, – ответила она. Он прошептал ее имя – нет, не прошептал, он воззвал. Ванная исчезла – Блэквелл перенес их в спальню. Он прижал Офелию к себе, избавился от одежды и одним толчком погрузился в нее снова. Их поцелуи стали сладкими, долгими – связь крепла с каждым движением его бедер, с каждым прерывистым вдохом. Это было нечто, выходящее за границы живого и мертвого. В тот момент он не был фантомом, а она – смертной. И соединялись не их тела, но души. – Офелия, я… Закончить он не успел. Кто-то переместился в комнату, к изножью кровати. – Люблю хорошее представление после ужина. – Джаспер рассмеялся над компрометирующей сценой. В его объятиях развалился По. Офелия отчетливо увидела, что кот бросил на них с Блэквеллом осуждающий взгляд, ахнула и попыталась прикрыться. Ее застали врасплох в такой интимный момент, что она покраснела всем телом. Блэквелл мгновенно одел их с помощью магии, вскочил с кровати и подошел к Джасперу. |