Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»
|
– Нет. Нет у меня больше никаких воспоминаний. Я помню каждого участника, с которым работал, и каждый город, где мы побывали, но ничего, кроме Фантазмы. А жаль. Мне очень досадно, что я не запомнил нашу первую встречу. На ее щеках расцвел румянец, а в животе запорхали бабочки. Он слишком очарователен. – А может… – Офелия прочистила горло. – Может, ты умер в Фантазме? Может, ты тоже участвовал в состязании и поэтому привязан к месту? – Я думал об этом. – Он угрюмо кивнул. – Но многие из здешних привидений были участниками и погибли в состязании. А я стал фантомом, а не обычным привидением. К счастью, заключенные сделки помогают мне не превратиться в упыря. – Фантомы появляются по нескольким причинам, – сказала она. – Чаще всего они возникают, когда умирает бессмертный – сила его души создает более могущественный тип призрака. Но есть и другие варианты. Тем более умирают бессмертные нечасто – они никогда не стареют и наполовину неуязвимы. Тем не менее такое случается. К сожалению, фантомы слишком неуловимы: Офелия практически ничего про них не знала. Она сомневалась, что ее мать их вообще встречала. – Хм, – задумчиво протянул Блэквелл. – Может, так и есть. В прошлой жизни я был бессмертным. Возможно, вампиром. Мне нравится кусаться. Он выразительно щелкнул зубами и подмигнул ей. Она удивленно хмыкнула: щеки вспыхнули от фантазии, как его зубы вонзаются в ее кожу… Блэквелл ухмыльнулся, увидев проступивший румянец. Офелия быстро сменила тему: – Можем просто начать с основ. Какой твой любимый цвет? Он поднял бровь, услышав обыденный вопрос, но протянул руку и дернул за хвостик бархатной ленты в ее волосах. – Красный. Лента идеально сочеталась с остальным ансамблем: алым платьем с высоким воротником, длинными полупрозрачными рукавами, которые ниспадали на плечи и сужались к запястьям, и черным бархатным корсетом. – Хоть что-то общее между нами, – отметила она. – У тебя есть любимая книга? – Здесь есть книга о докторе, который использует кучу мертвых тел, чтобы создать собственного монстра. Мне она понравилась. Офелия выпрямилась от волнения. – Я знаю эту книгу… Прежде чем она успела договорить, в комнату вошел кто-то еще, напевая мелодию, напоминающую джаз из Французского квартала. Офелия узнала мужчину, впустившего ее в Фантазму, – по цилиндру и подведенным глазам. Его пение умолкло, когда он их заметил. – Блэквелл. Мужчина приветственно кивнул фантому, но его проницательный взгляд был устремлен на Офелию. Блэквелл выпрямился, скрестил руки на груди и оценивающе посмотрел на вошедшего. – Добрый вечер, Джаспер. Джаспер снял цилиндр и положил на стол. Офелия сглотнула. Под цилиндром, на лбу, был третий глаз. Дьявольская метка. Джаспер понимающе ухмыльнулся. – Не думал, что Блэквелл выберет тебя. Как тебе удалось привлечь его внимание? – Он глянул на фантома. – Или в этот раз ты снова решил выбрать самую симпатичную участницу в надежде поразвлечься с ней в темных уголках? – Джаспер, – с обманчивой мягкостью отозвался Блэквелл, – исчезни. – Прости, красавчик. – Джаспер покачал головой. – Не могу. Может, сорвете друг с друга одежду в другом месте? Офелия вспыхнула. – Мы не… это не… – Только не говори, что он тебя еще даже не поцеловал? – Джаспер обвел их взглядом. – На этот раз не торопишься, Блэквелл? |