Книга Темная судьба, страница 122 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная судьба»

📃 Cтраница 122

— Что он сделал, — повторяет Уильям, и его голос сочится сарказмом, — так это предложил ей именно то, что он хотел, чтобы она взяла, и она это приняла.

— Хватит, — твёрдо говорю я. — Что сделано, то сделано. Теперь вопрос в том, что с ней сделала кровь Блэкриджа.

Изольда смотрит на меня с благодарностью.

— Она изменила что-то фундаментальное внутри меня. Открыла пути, связи, которых раньше не было. Знания, которые мне не принадлежат, продолжают всплывать на поверхность. А потом, во дворе, когда я прикоснулась к магической энергии Уильяма…

— Проявились знаки, — заканчиваю я за неё. — Кровь Блэкриджа, должно быть, подготовила тебя к этому, сделав восприимчивой к определённым магическим частотам.

Уильям, кажется, сдерживает свой гнев, хотя он всё ещё кипит под поверхностью.

— Его кровь изменила твой фундаментальный резонанс. Теперь ты настроена на Серебряные Врата.

— А эти символы? — я показываю на чёрные отметины, которые всё ещё иногда проступают под её кожей. — Какой цели они служат?

Она качает головой.

— Я пока не совсем уверена. Но они отреагировали на заклинание Уильяма, как будто ждали, когда оно сработает.

Уильям кивает.

— Моё заклинание. Оно искало тебя, специально настроенное на твою магическую подпись. Если кровь Блэкриджа изменила эту подпись…

— Вот почему оно имело неприятные последствия. Это был не совсем саботаж, это был поиск неправильной вещи.

Уильям внезапно выходит из себя, он подходит к ней и с силой прижимает её спиной к стене, нависая над ней в одиночестве своим присутствием. Он ударяет руками по стене рядом с её головой, заставляя её подпрыгнуть.

— Моя, — рычит он, обнажая клыки, и яростно впивается зубами в её шею.

Она задыхается и выгибается навстречу ему, её руки сжимаются в кулаки под его рубашкой, когда он глубоко втягивает кровь из её вены.

— Уильям, — кричит она.

Его кормление грубое, отчаянное, и это требование выходит за рамки простого голода. Когда он наконец отстраняется, его губы окрашены в алый цвет, а глаза горят яростью и желанием.

— У тебя другой вкус, — говорит он хриплым голосом. — Его кровь изменила тебя, оставила на тебе метку.

— Я всё ещё остаюсь собой, — настаивает Изольда, хотя её голос слегка дрожит.

— Так ли это? — Уильям крепче сжимает её плечи. — Потому что женщина, которую я знаю, не поддалась бы так легко на манипуляции Блэкриджа.

Си-Джей двигается со скоростью вампира, хватает Уильяма и прижимает его к противоположной стене.

— Отойди. Она и так достаточно натерпелась.

— Так ли это? Или она дала Блэкриджу именно то, что он хотел?

Напряжение в комнате достигает предела. Мои крылья инстинктивно распахиваются, воздух потрескивает от потенциальной угрозы насилия. Узы, которые мы создавали, подвергаются испытаниям, они натянуты до предела ревностью и страхом.

— Возможно, она и дала ему то, что он хотел, но это ничего не меняет. Если он мучил её, кто мы такие, чтобы осуждать её выбор? — настойчиво спрашиваю я.

— Мы те, кто привязан к ней, — рычит Уильям, его глаза горят собственнической яростью. — Мы те, кто должны были быть там, чтобы защитить её, а не оставлять беззащитной перед его извращёнными играми.

— Ты прав, — говорю я, и мой голос прорезает напряжённую атмосферу. — Мы подвели её. Все мы. Мы позволили разлучить себя, когда поняли, что Блэкриджу нельзя доверять.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь