Онлайн книга «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»
|
— Тебе надо работать лучше и больше, может, тогда лорд Роберт и смилостивится. Позволит жить при его сыне нянькой, — тянет она насмешливо и смотрит мне в лицо, чтобы считать реакцию. — А то ведь может и погнать. Эрик вдруг срывается с места и толкает мисс Сайш в бок. — Не смей обижать маму! — гневно заявляет он. — Какой невоспитанный мальчик, — экономка отходит от Эрика подальше. Она понимает, что сын мое оружие в этом доме. Но я, конечно же, не собираюсь прикрываться им. Хотя и замечания Эрику не делаю, просто обхватываю его за плечи, чтобы успокоить. Перепалку прерывает Рэй, который появляется в дверях с игрушечной лошадкой на палке. Эрик замирает и с интересом разглядывает игрушку. — Примите подарок от своего отца, милорд, — тепло улыбается камердинер и передает Эрику игрушку. Сын завороженно смотрит на лошадку — она вырезана их дорогого дерева и вместо глаз у нее яркие камешки. — Спасибо, — сын берет ее, но колеблется. Ведь от нового костюма отказался. — Я поиграю и потом верну, — добавляет решительно. — Ты можешь взять игрушку, — вздыхаю я, но сама боюсь, что лорд Роберт пытается подкупить Эрика подарками. А вот у экономки реакция на подарок странная — она с такой злобой пялится на лошадку, что аж мурашки по спине пробегают. — Я верну, — твердо повторяет сын и становится похож в этот момент на своего отца дракона. — Как пожелаете, милорд. А сейчас я провожу вас погулять по саду, если изволите, — Рэй слегка кланяется. Эрик соглашается идти гулять, и я, немного успокоившись, отправляюсь вслед за Самантой и мисс Сайш. Жилая часть выглядит совсем иначе. Видимо, мерзавка позаботилась о чистоте хозяйского крыла и велела поддерживать здесь порядок. По дороге мне кажется, что кто-то мелькает в коридоре — шторы шуршат, но тут же все стихает. За нами тайно наблюдают? Возможно. Мы подходим к высоким, покрытым резьбой, дверям и мисс Сайш стучит. — Войдите, — слышится голос лорда Роберта. А я ощущаю себя натянутой стрелой. Сообщение о ссылке очень меня встревожило. Если Роберт обвиняет жену в своих несчастьях, то отбиться мне будет сложно. Экономка зыркает неприязненно — думаю, она ждет результата нашего с мужем разговора, чтобы получить добро на травлю. Она с ухмылкой толкает дверную створку и я прохожу в кабинет мужа. Лорд Роберт сидит за массивным дубовым столом и мрачно смотрит. — Не очень люблю этот замок, милая, — цедит он иронично. — Но ради сына, пожалуй, временно останусь. А мне хочется кинуть ему, что я требую развода. Но приходится сдерживаться. Вначале необходимо достать деньги на стряпчего и узнать свои права. Если потороплюсь, могу сильно просчитаться и потерять все. 15 — Вы не рады сыну, лорд Роберт? — спрашиваю я. А он щурится. В глазах на секунду мелькает боль, но тут же скрывается, уступив место злой иронии. От этого мужчины веет очень сильной энергией, от которой мне не по себе. Общаться с ним, это вам не тупую и жадную экономку ставить на место. — Конечно же, я рад сыну… Хоть и весьма удивлен, что ты оказалась такой заботливой матерью. Мальчик тебя любит. — Я семь лет воюю за его благополучие, — вырывается у меня. — А была бы хорошей женой, не пришлось бы воевать, — усмехается лорд Роберт. И тут я понимаю — вот он нужный момент, чтобы расставить все точки над i. |