Онлайн книга «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»
|
— Однажды надсмотрщики сломали ему пальцы. Во время приезда императора хозяин не так посмотрел. Так вот… пальцы тут же срослись, но неправильно. Пришлось ломать снова и накладывать шины. В сердце проходит игла, но я не осмеливаюсь прервать Рэя. Просто обхватываю себя руками и шепчу: — Мне так жаль, так жаль… — У Эрика должно быть счастливое будущее, миледи, — улыбается Рэй печально. — Лорд Роберт все сделает для этого, хоть у него и много врагов. Мастерская расширяется и Шарсо снова получают заказы, в том числе государственные. А хозяин отказывается сотрудничать с теневыми дельцами, поставляя им проекты секретных смертоносных артефактов. С этими словами Рэй опускает голову и распахивает мне двери. Он сказал достаточно и сейчас молчит. Но вряд ли жалеет о своей откровенности, надеясь таким образом оправдать жесткое поведение Роберта в начале нашего знакомства. В это раз меня сопровождают не в кабинет, а в бывший сад — заросший и утерявший редкие сорта цветов, которые наверняка его украшали раньше. Роберт стоит возле могучего дуба, оперевшись о шершавый ствол ладонью. — Мисс Сайш ограбила тебя, — произносит он, когда Рэй покидает нас. — Она вывезла монеты, ткани и камни, составлявшие приданое Лилии. Я хочу возместить урон. Сколько денег тебе нужно на развлечения и маленькие слабости? Ох… Я вздыхаю и быстро формулирую ответ: — Хоть вы и зовете свечи моей маленькой слабостью, милорд, это — проект, и весьма амбициозный. Роберт вздергивает бровь. По глазам вижу, что не относится к моей деятельности серьезно, хоть и не демонстрирует скептицизм слишком явно. — Давайте, сделаем так. Вы спонсируете меня, а я отдаю вам процент с выручки, — смотрю сощурившись. — Принимаешь меня в партнеры? — смеется Роберт, но даже не думает отнестись к моему предложению всерьез. Смешно ему, да? — Лорд Роберт… — Мы говорили об этом и тогда я не стал спорить, но, Лена… Я в состоянии обеспечить свою семью. Тебе не нужно продавать свечи. Более того, я представлю тебя Кохэмскому обществу, как свою жену и хозяйку замка. Уверен, жители еще помнят Лилию. Ох, вот этого мне совсем не надо. — Лорд Роберт, — тяну я и вскидываю руку. — Нет. 50 — Не понимаю тебя, — смеется Роберт. — Я уже проехался по городу с Эриком, а ты… то есть, Лилия была тут своей. — Я не хочу помпезности. Постепенно все узнают, кто я, но пока… рано. Мне придется заново налаживать связи, а Лилия вряд ли была сильно популярна. Вздыхаю и усмехаюсь, вспоминая, сколько проблем мне принесли ее выходки. Благо получилось изменить ее первоначальную внешность и жители Кохэма не связывают меня с ней. Держать в тайне личность долго не получится, но до того мне надо успеть создать положительный облик хозяйки Кохэма. — Так, значит, выступить спонсором ты мне позволяешь? — спрашивает Роберт. — Составим договор, — я пожимаю плечами и смотрю на него слегка исподлобья. — Ты бросаешь мне вызов, но давай. Я люблю договоры, — глаза Роберта хитро блестят, как будто мы тут не дела обсуждаем, а вовсю флиртуем. Благодаря Мэдлин у меня есть повседневное новое платье, но этого недостаточно. Леди Шарсо нужен гардероб, особенно с учетом того, что впереди маячит путешествие. Я не очень много путешествовала по Дургару и точно не в комфорте, так что ощущаю легкий трепет и нетерпение. Поездка обещает быть интересной, но в первую очередь меня манит столица. |