Онлайн книга «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»
|
— Так и планирую поступить, но сейчас мне нужна реклама. Вы сможете предлагать мои свечи своим клиентам? С этими словами я достаю из корзины несколько красных свечек с ароматом цитруса и перекладываю их на стол. Им бы подошли вазочки из цветного рельефного стекла, но мне по бедности пришлось залить их в обычные бесцветные стаканчики. — А эти вы бы могли использовать как образцы, — поясняю я. Мэдлин ненадолго теряет дар речи, но я понимаю, что идея ее очень вдохновляет. — Клиентки будут в восторге. Пойдемте снимать мерки, юные леди, — обращается она к моим сестрам и Энни хмыкает. Но по глазам ясно, что такое обращение ей приятно. — Я первая, — Элли трудно усидеть на месте и она подскакивает как кузнечик, а за ней встает Сайма. Я не вмешиваюсь, позволяя им самостоятельно выбирать ткани, в том числе и для нижнего белья. Глаза старших горят, они не привыкли к красивым вещам, а я тихо наблюдаю за ними и радуюсь. Эрик гладит по голове пса, которому разрешили разместиться у ног юного хозяина, а я пью чай. В голове бродят мысли о будущем магазине, поначалу маленьком, конечно же. А потом я создам сеть и мои свечи начнут покупать даже в столице. В замок дети возвращаются уставшими и сразу ложатся спать. Меня же ждет приятный сюрприз, о котором я узнаю от лорда Роберта. Дракон с таинственным видом появляется в дверях гостиной и просит меня завязать глаза шелковой лентой. — Я лично провожу тебя, Лена, — тянет он. — Мой подарок тебе понравится. 51 Предложение Роберта застает врасплох и я некоторое время удивленно смотрю на синий шелковый лоскут в его руках. — Ты мне не доверяешь? — усмехается он вроде бы шутливо, но плечи и шея слишком напряжены. — Конечно же, доверяю, — возражаю я и Роберт расслабляется. В его глазах столько озорства и мальчишеской хитрости, что противостоять ему почти невозможно. Этот дракон каким-то образом нашел ко мне ключ и осторожно подбирается к сердцу. Но что поделать, именно его открытость подкупает меня. А после того, что поведал Рэй, я еще больше уважаю своего «невольного» мужа. Роберт закрывает мне глаза повязкой и затем осторожно обнимает за плечи. — Доверься мне, — висок опаляет его тихий шепот и муж ведет меня по коридорам и анфиладам комнат. Не знаю, как мы выглядим со стороны, но поход по замку получается веселым. Я периодически спотыкаюсь, но горячие руки мужа поддерживают меня. И ведь даже не возмутишься, настолько лорд Роберт тактичен и аккуратен. — Что-то мы долго идем, — возмущаюсь я. — Сюрприз того стоит, — затылок щекочет его дыхание. В темноте усиливаются остальные органы чувств, а кожа становится на редкость чувствительной. Сейчас я ощущаю мужа очень остро и, кажется, на это и был расчет. До чего же дракон дальновидный и коварный. С ним надо держать ухо востро. Мы неожиданно останавливаемся, а затем скрипит дверь и Роберт легонько подталкивает меня. Затаив дыхание я переступаю через порог и немного волнуюсь — даже приблизительно не могу представить, что за сюрприз он мог приготовить. Шелковая лента спадает с глаз и я оглядываюсь. Мы стоим в большой комнате с огромными окнами, щедро впускающими свет. По стенам установлены стеллажи, а в углу красуется новенькая печь. Там же, в центре, большой стол с мраморной столешницей и ящиками. Это то, о чем я думаю? |