Онлайн книга «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»
|
Роберт ненадолго задумывается и я слегка напрягаюсь. Вдруг как выдаст, что маму никто не спрашивает. Но догадливый дракон улавливает мою эмоцию и хитро улыбается. — А ты спроси у мамы, Эрик, — поясняет он сыну и тот оборачивается ко мне. — Вряд ли Буран нам помешает. Элли, ты же не боишься пса? — Стараюсь сохранить серьезное лицо. — Нет! — сестренка подбегает к собаке и обнимает Бурана за мощную шею, а я на секунду обмираю. — Буран любит Элли, — Эрик назидательно поднимает палец и я развожу руками. Что поделать, никак не могу привыкнуть, что опасный боевой пес служит еще и нянькой. Но раз Роберт не волнуется, значит, все в порядке. Может быть, магические псы не трогают детей, или дракон каким-то образом контролирует животное на расстоянии. Если честно, подозреваю последний вариант, хоть Роберт не признается, возможно, не желая расстраивать Эрика. Мое доверие к мужу растет с каждым днем и большую роль в этом играют наши беседы. Мы узнаем друг друга постепенно, раскрываемся по чуть-чуть и в этом есть своя прелесть. Вижу, что мужу трудно сдерживать страсть, но он крепится, потому что ему самому нравится такой формат отношений. В моем мире он немного устарел, а здесь, в Дургаре, я испытываю настоящее наслаждение от медленных прогулок, случайных соприкосновений рук, бесед и общих дел. Вчера, к примеру, Роберт показал мне коттеджи. Мы обошли территорию и заглянули в каждый. Но, Боже мой, кто здесь жил? В домиках мы застали следы проживания каких-то сомнительных личностей. Выбитые стекла, попорченная мебель и покореженные, разрядившиеся артефакты — лишь самое малое из того безобразия, что мы тут застали. Пораспросив местных, узнали, что мисс Сайш сдавала коттеджи контрабандистам, а также игрокам и прочим личностям, которым отказывали в приличных отелях и постоялых дворах. Ну да, ведь коттеджи в стороне от города, дальше только лес. — Нужно сообщить властям, — зло процедил Роберт. Он обозлился, может быть, даже на себя. Ведь сам доверил Сайш имение. Впрочем, тогда ему было плевать на Кохэм — приданое беглой и нелюбимой жены. — Как вы вернулись, милорд, так все эти темные людишки и сгинули. Разбежались как крысы, — сообщил нам пожилой лесник и задумчиво почесал макушку. Он имел небольшой надел неподалеку. Выращивал овощи и присматривал за округой бесплатно, по привычке. Я сунула ему в руку кошель, а на удивленный возглас старика возразила: — Я посчитаю, сколько должна вам за работу. А это — аванс, чтобы вы спокойно продолжали беречь лес. Роберт в тот же день отправил сообщение в Торн, с требованием возбудить на Сайш очередное дело. К тому моменту он уже знал, что мерзавка имеет мать и младшую сестру, но она осталась в родном доме очень ненадолго. Вскоре снова сорвалась с места. Но пора садиться в экипаж. Я подсаживаю Элли и поворачиваюсь к Эрику, но сын ускользает из моих рук и я, под насмешливым взглядом Роберта, отступаю. Вздохнув, наблюдаю, как сын ловко запрыгивает на подножку. — Он сильный и ловкий, не надо слишком оберегать его, — тихо произносит Роберт и кладет руки на мои плечи. Его прикосновение ощущается так, словно меня плотным и теплым плащом накрыли. Приятно, надежно, горячо. — Детям необходимо чувствовать безопасность, — чуть поворачиваю голову, но не шевелюсь, позволяя ему обнимать меня. |