Книга Дракон с багом. Записки попаданки, страница 91 – Анна Айдарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон с багом. Записки попаданки»

📃 Cтраница 91

Леди ответила мне ледяным изумлением, смешанным с ненавистью.

— Все эти показания, все эти… сказки про овечек, рев дракона и тени, — я позволила себе легкую, уничижительную улыбку, — они весьма странны и удивительны. Тем более для суда. Но не находит ли суд и уважаемые присяжные странным, что монстра видят все, кроме тех, кто проживает с лордом Флэймурном в одном доме? Более того, простите, лорд Аргилл, я, супруга лорда Флэймурна, не просто проживаю рядом, но и… регулярно делю с ним постель. И я ни разу не увидела того чудовища, которое в нем увидели свидетели. Отчего? Не странно ли это? Да, мой муж не идеал! Но у него есть сила рода Флэймурн, и он управляет этой силой как глава рода не по завещанию, а по праву крови!

— Ваши слова замечательны и демонстрируют ваши лучшие качества, мадам, — сухо ответил судья, изучая меня в монокль. — Однако не могли бы вы представить… ммм… более существенные доказательства?

— Отчего-то для глупых слухов вам доказательств не требовалось! — заявила я. — Но как раз мы МОЖЕМ предоставить доказательства! Прямо здесь. Прямо сейчас.

В зале повисло ошеломленное молчание, а затем взорвалось гулким перешептыванием. Кто-то ахнул. Тетушка Барбари вскочила.

— Ваша честь! Это неслыханная дерзость! Провокация! — заверещала она.

Но судья Аргилл, казалось, заинтересовался. Одна из его линз щелкнула, увеличиваясь.

— Продемонстрировать? Что именно вы имеете в виду, миссис Флеймурн? — в его голосе прозвучала неподдельная любопытство ученого, получившего шанс присутствовать при редком эксперименте.

— Лорд Флеймурн обладает способностью к пирокинезу, — сказала я, выбирая слова тщательно и обдуманно. — До недавнего времени этот дар был для него проклятием. Но теперь он научился его направлять. Не подавлять, а направлять. С ювелирной точностью. Я предлагаю простое испытание. Дайте ему объект. И он докажет всем вам, что он — не буйное бедствие, а мастер своего дела. Он вменяем и здоров!

Я вынула из складок платья небольшой латунный шар, размером с яблоко. Я принесла его с собой, надеясь на этот шанс. Я поставила шар на пол в центре зала, на специально расчищенное место.

— Задача, — объявила я, — не уничтожить его. А аккуратно, с филигранной точностью, расплавить, не повредив мрамор пола. Сможет ли это сделать безумец? Сможет ли это сделать неуправляемая сила? Нет. Это под силу только высочайшему контролю и ясному разуму.

Стив смотрел на меня, и в его глазах читался чистый, животный ужас. Он качнул головой, почти незаметно. «Нет, я не могу, при всех…»

Я подошла к нему, игнорируя осуждающие взгляды. Я наклонилась к самому его уху, и мой шепот был слышен только ему.

— Забудь про них, — прошептала я. — Всех. Смотри на меня. Мы просто в нашем парке. Помнишь? Ты просто направляешь силу. Ты — дракон. И это — твоя сила. А я — твоя жена. И я верю в тебя. Доверься себе.

Я сжала его ладонь — горячую, почти огненную. Стив ответил на мое пожатие сильно и решительно.

Медленно поднял голову и посмотрел на шар, лежащий на полу. В его глазах что-то переменилось. Исчез страх. Появилась та самая сосредоточенность, которую я видела в парке. Суд замер в ожидании. На кону была уже не опека, а нечто большее. Его достоинство. И наша общая судьба.

3

В зале воцарилась тишина, столь глубокая, что становилось слышно шипение газовых рожков и мерный скрежет шестеренок в стенах. Все замерли, затаив дыхание. Леди Барбари застыла, приоткрыв рот и забыв поднести платок к глазам. И в ее взгляде так явно а читалось яростное нежелание верить в то, что происходит. Судья Аргилл наклонился вперед, и его башня из линз издала тихий щелчок, фокусируясь на Стиве.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь