Онлайн книга «Вязаное счастье попаданки»
|
— Позвольте показать вам столицу, мадемуазель! — отвесив мне поклон, говорит гость. — Ваш отец любезно согласился отпустить вас со мной на прогулку. — В сопровождении горничной, разумеется! — уточняет герцог. Лицо графа вытягивается, но довольно быстро принимает прежний беспечный вид. — Разумеется, ваша светлость! — соглашается он. Поэтому в карету мы садимся втроем — я, он и горничная Луиза. Девушка явно понимает, что мешает нашему разговору, и чувствует себя неловко. Но граф довольно умно выходит из этого странного положения — он велит кучеру остановиться на ближайшей площади и приглашает меня на пешую прогулку. Конечно, Луиза тоже выходит из кареты, но идет за нами на почтительном расстоянии и не может слышать наш разговор. — Это Гревская площадь, мадемуазель. Не самое романтичное место для прогулок, но надеюсь, вы понимаете, что нам нужно было поговорить без посторонних. Когда он называет площадь, я вздрагиваю. Я знаю это место по школьному курсу истории и романам Дюма и Гюго. И оно действительно мало подходит для романтичных прогулок. — Это самая старая площадь Парижа, — продолжает граф. — Говорят, именно здесь была когда-то построена первая столичная пристань. И именно поэтому она называется площадью песчаного берега. — Довольно, сударь! — обрываю его я. — Думаю, вы понимаете, что я хочу услышать от вас совсем другое. Герцог Лефевр сказал мне вчера, что вы вознамерились стать моим мужем. И я хочу знать, действительно ли это так? И если это так, то потрудитесь объяснить мне, как вам пришла в голову эта мысль? В нашем с вами соглашении об этом не говорилось ни слова. Глава 42. Фиктивный брак — Послушайте, Изабель, — граф предлагает мне опереться на его руку, но я предпочитаю этого не заметить, — это решение продиктовано исключительно заботой о вас. Я впутал вас в эту историю и считаю нужным вас защитить. Думаю, вы и сами уже поняли, что герцогиня Лефевр и ее внук не испытали радости от вашего появления в Париже и сделают всё, чтобы от вас избавиться. А брак со мной позволит вам покинуть дом герцога, но при этом остаться его дочерью. Я смотрю на него с недоверием. Несмотря на то, что он мошенник, он нравится мне. Он красив, умен, а его авантюризм лишь придает ему дополнительный шарм. И сделай он мне такое предложение при других обстоятельствах, наверно, я была бы счастлива. Но сейчас всё это мне кажется лишь фарсом. — Но почему вы решили обо мне позаботиться? — спрашиваю я. — В нашем с вами соглашении речь идет лишь о деньгах. Никаких чувств, никакого покровительства в нем не предусмотрено. На его щеках появляется легкий румянец. Нет, он не растерян и даже почти не смущен. И я его по-прежнему не понимаю. — Скажем так, мадемуазель — я лишь недавно осознал, что если герцогиня Лефевр решит уничтожить вас, деньги Эстель Лефевр не получим ни вы, ни я. Это звучит убедительно, но всё-таки не убеждает меня. Даже если речь идет о больших деньгах, неужели это достаточно веская причина, чтобы такому знатному человеку, как граф де Сорель, жениться на девушке столь простого происхождения, как Изабель Камю? Арман молод, красив и, насколько я понимаю, однажды унаследует титул герцога Альвена. А значит, он наверняка один из самых завидных женихов во Франции. И даже если и он сам, и его дядя недостаточно богаты, он легко мог бы найти невесту с хорошим приданым и при этом имеющую настоящий, а не фальшивый титул. |