Книга Переполох в гареме. Попаданка в султанский гарем, страница 65 – Диана Озтюрк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Переполох в гареме. Попаданка в султанский гарем»

📃 Cтраница 65

Размышления прервали слуги. С пылу с жару несли ужин.

— Приветствую, Юсуф-ага, — султан искренне удивился, увидев дегустатора с тарелкой в руках. — Не ожидал увидеть тебя здесь.

— Я и сам ошеломлен, повелитель, — мужчина низко поклонился.

— Что же мне от тебя ждать?

— Небольшого представления, дорогой султан. Но для этого стража должна оставаться на месте, что бы ни случилось.

Услышав такую просьбу, Левент насторожился.

— Хорошо. Но если со мной что-то случится, ты потеряешь голову.

— Да будет так, ваша светлость.

Юсуф поставил блюдце с сыром на стол и достал из кармана мешочек. Он странно дергался в его руке — там явно было живое существо. Некоторые стражи обнажили мечи, готовые ударить при малейшей угрозе. Напряжение росло, но дегустатор оставался невозмутим.

Присутствующие ахнули, когда увидели, что в мешочке — мышь. Медленно, чтобы султан мог разглядеть каждое движение, Юсуф взял сыр и скормил его грызуну. Тот, не ведая о человеческой жестокости, съел угощение за секунды.

— Владыка, а вы в курсе, что во дворце завелась крыса? — театрально воскликнул Юсуф.

Раздался смех — кто-то решил, что это шутка. Но султан молчал, выжидая.

Юсуф осторожно поставил мышь на стол — неслыханная дерзость! Однако через мгновение зверек начал биться в конвульсиях и сдох на глазах у всех.

— Люблю тонкий юмор, — Левент медленно захлопал в ладоши полной в гробовой тишине. — Я непременно найду эту крысу, — добавил он громко, делая ударение на последнем слове. — А пока уберите эту несчастную тварь.

Слуги бросились исполнять приказ. Султан же взглянул на Юсуфа с благодарностью.

— Ты спас мне жизнь. И я щедро тебя вознагражу.

Глава 28

Султан в ярости ворвался в свои покои, лёгким движением скинув с себя мундир. Глаза метали молнии, руки дрожали от возмущения, а вены, в которых текла императорская кровь, набухли. Его дыхание было сорвано, а сердце бешено колотилось. Враги пытались отравить ядом, пожелав избавиться от султанской власти, но их коварный план провалился. Вредители посмели бросить вызов его могуществу, но кто являлся этой тёмной силой? Он не потерпит такого в своём окружении и жаждал мщения; каждый предатель будет выявлен и лично им казнён. Обман затаился между коридорами дворца, но рано или поздно все маски будут сорваны. Тревога стала невыносимой, когда к нему явилась его мать, достопочтенная Валиде. Испуганные глаза женщины выражали отчаяние и беспокойство. Сердце повелителя сжалось от горечи, увидев её слёзы. Она приблизилась и дрожащими руками коснулась его лица, прошептав:

— Мой сын, я только что узнала о случившемся. Кто посмел задумать такое?

Голос звучал мягко и ласково, отчего он вдруг почувствовал, что весь гнев и ярость плавятся перед заботой и любовью. Он обнял её и тихо проговорил:

— Не беспокойся, никто не останется безнаказанным и не уйдёт от возмездия. Я поставлю точку в их подлой игре.

Во взгляде Валиде зажглись искры гордости и надежды, она обняла сильнее, поддержав его решимость и веру в справедливость.

— Будь осторожен, сын мой, и помни, что ты не один.

Загадка предательства будоражила разум, и Левент пообещал себе, что не позволит врагам его одолеть. В это мгновение на пороге появился Паша Вейсал эфенди, один из тех, кого он считал близким соратником.

— Повелитель, — заявил тот громко. — Я здесь, чтобы тебя поддержать. Преступники не смогут победить, поистине, у них нет той силы и могущества.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь