Книга Испытания Сирены, страница 89 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испытания Сирены»

📃 Cтраница 89

Это была та самая чёрная карета, в которой меня привезли сюда. Кучер поднял руки, когда Блэкстоун приблизился с поднятым мечом, готовый нанести удар. Жестом головы Блэкстоун убедил кучера спрыгнуть с кареты и позволить ему взять поводья большого крылатого морского конька, тянувшего повозку.

Как только мы все оказались внутри, я постучала по дверце кареты и попросила Блэкстоуна править экипажем, что он и сделал. Мне не нужно было говорить ему, куда ехать, потому что он сам знал, куда. Он направлялся к своему кораблю, и Бабблз с радостью обсудила со мной этот вопрос, как только я устроилась на заднем сиденье экипажа.

— Ты что, совсем спятила? — спросила она. — Или ты оглохла?

— Я знаю, знаю, — ответила я, — мы не можем ему доверять.

— Не можем? — переспросила Делора.

— Это долгая история, — сказала Бабблз, — но да, он лжец и… просто нехороший человек в целом.

«Это он сделал с тобой?»

Слова Блэкстоуна всплыли у меня в голове, принося с собой волну тепла, разлившуюся по моей груди.

— Он разговаривал со своей командой, — сказала я, — может, он и хотел использовать меня, чтобы помочь себе избежать смерти, но кто не поступил бы так на его месте?

— Ты же не собираешься всерьёз защищать его, не так ли? — спросила Бабблз.

— Я в любом случае ничего не скажу. Но сейчас нам нужно убираться с Каэриса, а он единственный среди моих знакомых, у кого есть корабль. У тебя есть идеи получше?

Бабблз нахмурилась.

— Нет.

Я заметила, что Делора уставилась на трезубец, отчасти с удивлением, отчасти со страхом.

— Ты знала? — спросила я.

Её взгляд метнулся ко мне.

— Насчёт трезубца? — уточнила она, затем покачала головой. — Нет. Трезубец — это миф, в который я не верила.

— Король сказал мне, что испытания были фальшивкой… по крайней мере, он на это намекал. Ты знала?

— Мне было сказано только присматривать за тобой и готовить тебя к испытаниям.

— Ты сказала мне, что испытания — это традиция, что они проводятся уже давно. Это правда?

— Да… — она сделала паузу. — Только вот испытаний не было уже давно. Я думала, что они закончились. Мы все так думали. Затем король объявил, что они скоро начнутся… это застало всех врасплох, даже меня. Но я не задавалась вопросами. Испытания означали возвращение к нормальной жизни, то, чего мы все жаждали… ну, после того опустошения, которое пережил наш народ. Я не могла этого знать.

— Ваш король безумен…

Делора вздохнула.

— Об этом я знала. Во всяком случае, могу сказать, что я испытываю облегчение от того, что обман короля теперь стал известен.

— Тем больше причин для нас убраться к чёртовой матери из этого города.

— И куда же?

— Точно не знаю, но мы не можем оставаться здесь. Только не после того, что произошло сегодня. Мы все окажемся за решёткой.

— Как думаешь, меня они бы тоже бросили в темницу?

— Теперь, после этого разговора — да, — сказала Бабблз. — Поздравляю, ты официально признана виновной.

— И скоро ты вдобавок станешь пиратом.

— Пиратом? Каким образом?

— Мы собираемся освободить конфискованный пиратский корабль, — сообщила я, — и сбежим с пиратской командой, — я сделала паузу. — Если ты хочешь развернуться и притвориться, что ничего этого не было, сейчас самое время.

Делора посмотрела на меня, затем перевела взгляд на окно.

— Учитывая обстоятельства… моя семья, возможно, будет в большей безопасности, если меня не будет рядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь