Книга Опасная игра леди Эвелин, страница 131 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»

📃 Cтраница 131

Но она сработала! Жандармы не обратили внимания на мою растрепанность, списав все на поцелуй — частично это было правдой. А распущенные волосы скрыли силуэт тетради на спине.

Безумием ли было сейчас вспоминать, с какой жадностью он меня целовал?..

— Миледи? — дворецкий Хилл подошел ко мне и остановился за спиной. — Прикажете здесь все убрать?

И он, и другие слуги смотрели на меня как на хозяйку.

— Пока не нужно. Пусть останется. Хилл, вы знаете, где живут мистеры Эшкрофт и Миллер? Им следует срочно сообщить о случившемся.

— Конечно, миледи, — дворецкий кивнул. — Сейчас же отправлю к ним Томми.

— Только не его, — я резко мотнула головой. — Лорд Беркли говорил, что Томми лучше не покидать особняка. Найдите кого-то из посыльных мальчишек.

— Как скажете, — поклонившись, Хилл ушел и, судя по звукам, выгнал из коридора остальных слуг, которые стояли без дела и лишь мешались.

Когда стихли их шаги, в кабинет вошла сестра Агнета. Я мелькомпосмотрела на женщину и отметила скорбно поджатые губы и блестящие глаза.

— Я всегда говорила Ричарду, что характер не доведет его до добра, — сокрушенно попеняла она. — Не стоило закусываться с отцом.

Я вздохнула. Кажется, дело было не совсем в этом. Вернее, не только в этом. Обман с переодеванием и париками не помог. Беркли хотел обезопасить нас, но не вышло. Он подозревал, что за банковским хранилищем могли следить, и, вероятно, его подозрения оправдались. С этим и был связан внезапный обыск и арест, к которым приложил руку сам Лорд-Канцлер. Без его разрешения схватить графа не могли, все же три года как он был дворянином, а не лишь бастардом герцога.

— Не спуститесь со мной в сад? — позвала я сестру Агнету.

— В такое время? Что тебе там понадобилось?..

— Я покажу.

Объяснять вслух не хотелось, поэтому я молча покинула кабинет и спустилась на первый этаж, а затем вышла наружу. Давно стемнело, и сейчас стоял глубокий вечер. Я уже собралась повернуть в сад, когда услышала задушенные всхлипы. Оказалось, с другой стороны особняка, недалеко от черного входа для слуг, в три ручья ревел Томми.

Увидев меня, он поспешно вытер слезы рукавом и отвернулся, чтобы спрятать их следы.

— Расстроился из-за графа Беркли? — участливо спросила я, остановившись в нескольких шагах от мальчишки.

— Угу, — тот сдавленно кивнул.

— Я тоже... — выдохнула, с трудом протолкнув ком в горле.

— Его еще и побили... — всхлипнул Томми.

— Мы обязательно его освободим, — сказала я тихо.

К моему удивлению, мальчик перестал размазывать по щекам слезы и покосился на меня.

— Обещаете?

— Конечно. Разве я когда-нибудь тебя обманывала? — я заставила себя улыбнуться и подмигнула Томми.

Выросший на улице мальчишка переживал за Беркли как за родного. Застрявший в горле ком разрастался с каждой секундой, я уже и сама чувствовала, как глаза щипали от нахлынувших слез, поэтому пришлось закинуть голову и подождать, пока они утихнут.

— Эвелин? — недовольный голос сестры Агнеты помог мне побыстрее прийти в себя. — Куда ты запропастилась? Только напрасно гоняла меня по лестнице.

Невольно я улыбнулась знакомому бурчанию и строго посмотрела на Томми.

— Я должна идти, а ты пообещай мне, что не станешь делать никаких глупостей? Будешь слушаться лорда Беркли. Онвелел тебе не разгуливать по улицам.

Мальчишка насупился и нахохлился, словно птенец, но все же кивнул.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь