Онлайн книга «Опасная игра леди Эвелин»
|
— Ладно. Реветь, кажется, уже перестал. Вот и славно. Оставив Томми, я поспешила вернуться к сестре Агнете. — Мне нужно закопать кое-что в саду, — сказала я торопливо, не дав ей и слово вставить. — Но не хотела быть здесь одна. — Что ты будешь закапывать? — встревоженно спросила женщина. — Эвелин, дорогая, с жандармами шутки плохи... — Я это знаю, — пришлось перебить ее. — Как никто. Лицо сестры Агнеты побледнело. Она поджала губы в немом укоре, но не стала пытаться меня отговаривать. — Ты такая же, как Ричард, — проворчала, смягчившись. — Вы друг друга стоите, два вспыльчивых упрямца. Я хотела возразить, что совсем не вспыльчивая, но было жаль тратить время на спор. Поэтому развернулась и направилась вглубь сада и вскоре услышала за спиной знакомые шаркающие шаги сестры Агнеты. Я собиралась закопать в саду ключ. Беркли отдал его, едва мы покинули хранилище, и я не успела выложить его, он так и лежал в кармане юбки. Обыск может повториться, ведь в первый раз жандармы не нашли то, что искали. Значит, они вернутся, и я должна быть к этому готова. Словно подслушав мои мысли, тетрадь, по-прежнему прижатая корсетом к спине, пребольно впилась краем корешка в лопатку. Я повела плечами, стараясь ослабить давление. Да. От нее следовало избавиться в первую очередь, но она была слишком ценной, чтобы засыпать ее землей вместе с ключом под колючим кустом малины. Когда мы вернулись в особняк, то прямо на дорожке столкнулись с приехавшим Мэтью. Он выглядел взбудораженным, нашейный платок был повязан криво, а сюртук застегнут на не те пуговицы. Едва завидев нас, он бросился вперед с вопросами. — Что случилось?! Глупый мальчишка-посыльный не объяснил толком! Я набрала в грудь побольше воздуха, прежде чем заговорить. — Лорда Беркли арестовали. — Что?! — он даже на месте застыл, словно наткнулся на невидимую стену. — Как?! Когда?! Кто посмел?! — Я послала еще за мистером Эшкрофтом, надеюсь, он скоро будет. Но давайте пройдем в дом и не будем обсуждать это на улице. Мэтью осекся и пристыженно кивнул. Поручив его заботам Хилла, я ускользнула вымыть руки, а когда вошла в гостиную, помощник Беркли уже успел отдышатьсяи успокоиться. На столике был накрыт чай, и когда я взялась его разливать, то поняла, что руки дрожали. А ведь я даже не чувствовала. Я была на середине рассказа о прошедшем дне, когда доложили о прибытии мистера Эшкрофта. Тот влетел в гостиную с такими же горящими глазами, как Мэтью получасом ранее. — Мне сказал Хилл в коридоре, — отрывисто бросил он и замер, вытянув вдоль тела кулаки. — Давно это случилось? — Не больше двух часов назад. Эван прошелся по моему лицу встревоженным, напряженным взглядом. Мне показалось, он пытался отыскать следы истерики. — Я говорил Ричарду, что не стоило в это лезть, — в отчаянии воскликнул он в тишину гостиной. — Куда лезть, ради всех Богов?! — Мэтью также повысил голос. Я ведь не успела рассказать ему до конца. Мистер Эшкрофт в двух словах передал суть: что мы обнаружили в банковской ячейке, какие в ней хранились книги и тетради. Когда он закончил, гостиная погрузилась на несколько минут в тягостное молчание. — Я успел переговорить с заместителем главы жандармерии, как и собирался, — ее нарушил мистер Эшкрофт, вскочивший на ноги и принявшийся ходить по комнате кругами. — Он был готов выделить людей на слежку за Эзрой... — обронил с горечью. |